No.1ベストアンサー
- 回答日時:
出典ですが
>最も有力なのは高木八尺、木村毅の両氏をはじめ多くの人々によって指摘されているようにトーマス・ジェファーソンによって起草されたといわれるアメリカの独立宣言の一節を意訳したという説である。
http://www.keio.ac.jp/ja/contents/mamehyakka/22. … (慶応義塾より)
まあ、ご本人は人間同士に平等など無いと思っていたみたいですが…。
(万人が平等でないのは学問の差である。よって学問を修めようと言うのが「学問のすすめ」の本意)
No.2
- 回答日時:
イギリスの17世紀の詩人、ジョン・ミルトンが書いた叙事詩『失楽園』に「 Man Over Men, He Made Not Lord 」とあります。
この”He”は”GOD”を意味し、和訳は「神は人の上に人を君主として作らなかった」です。しかし福澤諭吉が『失楽園』を読んでいたかどうかは明らかではありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 政治 確認しますが、現在、学校で子供たちに教えているのは「天皇機関説」ですよね? 4 2023/01/28 11:36
- その他(家計・生活費) 紙幣 5 2023/04/24 22:26
- 介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士 私の介護福祉士登録番号のコピー複製で介護福祉士を名乗る人達 2 2023/06/22 04:14
- 哲学 なぜ「天は人の上に人を作らず」の言葉が本来の結論とは違う意図で引用されるようになったのでしょうか? 8 2023/05/18 09:42
- 哲学 哲学とは何か 1 2023/01/09 21:26
- 引越し・部屋探し 来年から神奈川横浜で新卒一人暮らしなので部屋探しをしています。 手取りは16〜17万。東横線沿いで探 1 2022/12/29 12:05
- 哲学 説得力を修辞の巧みさまたは論理の強さの2つに分析するにはどうすると良いでしょうか? 0 2022/07/20 05:46
- その他(悩み相談・人生相談) 私、樺沢潤は田中正造のような偉人になりたいと考えてます。 6 2023/03/26 17:27
- 英語 電話の呼びかけの言葉が「ハロー」に成ったのは日本人の功績ですよね? 3 2022/04/01 11:19
- 消費者問題・詐欺 偽物と知らずに販売した場合でも、罪に問われますか? 13 2023/03/14 14:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
you suck less than wost peopl...
-
この場合におけるgo into speci...
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
we will pimp you outのoutは、...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
"Thank you for your time"って...
-
和訳お願いします!
-
微生物に関する論文を和訳して...
-
入試の英語で和訳するとき外来...
-
命令文を倒置できる? (´・ω・`)
-
以下の英文を和訳して下さい。 ...
-
英作文の添削をお願いします。
-
(固体触媒)"incipient wetness...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳おねがいします。(短文)
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
英語歌詞の和訳について
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報