Why wouldn't it? の和訳を教えて下さい
http://jessica-ofcoursewhywouldntit.blogspot.com …
このブログのトップにある
Of course.
" Why wouldn't it? "
の意味を
教えて頂きたいです
よろしくお願いしますm(_ _)m
No.1
- 回答日時:
直訳:(もちろん、) なぜそれはないでしょうか?
そうなのだろうか? 少々疑問がある場合。
そうでしょうか? 反対・拒否を少々婉曲的に否定する形態。
英会話教室で、この種の和訳を懇切丁寧的確に教えられる教師は僅少です。
例:ベルリッツ
業務で受講:高額な授業料、機械工学・エンジニアリング関係の専門分野の教師はいなかった。
この種の書籍を購入した方が得です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 北海道大学の問題です。 Lose your memory and you, as you, ceas 3 2023/05/04 21:55
- 英語 英語についての質問です。 We have learned a lot about when and 1 2022/11/21 17:58
- 英語 この英文の文構造がよくわかりません… It remains unclear why preconta 4 2023/01/18 08:21
- 英語 英文について教えて下さい。 3 2022/05/03 14:06
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- 英語 この文が解釈できません 3 2022/12/06 03:40
- 英語 大学の英語の課題で、busy scheduleをテーマにプレゼン資料を作っているのですが、why〜a 3 2022/10/25 00:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
HPの募集欄に掲載する文章のチ...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
scar tissueの和訳
-
和訳お願いします
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
和訳をお願いします Not missin...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
英語の文章と日本語訳がありま...
-
"Thank you for your time"って...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
To be advised という言い回し...
-
英語、和訳
-
和訳 statement of defense
-
英語長文読解の勉強の仕方につ...
-
He would hold the door
-
every time I see you 和訳おね...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳おねがいします。(短文)
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
英語歌詞の和訳について
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報