プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語の熟語「半信半疑」と中国語の熟語
将信将疑
j i a n g x i n j i a n g y i
は発音と外見が酷似しています。辞書を見ても語源が中国語の熟語とはどこにも書いてありませんでした。
でもやはりこの中国語の熟語から来たのではないでしょうか?少なくとも頭の片隅にあったはずです。

A 回答 (1件)

「出処」→


宋・朱熹<朱子語類>:「若他們聴過了、半信半疑、若存若亡、安得不惰?」

中国語では、
半信半疑(口頭)  → 信と疑が半半で(意思が不厳密)
将信将疑(文章語) → 信と疑の比率が確定できない(意思が厳密)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう
太感謝了

お礼日時:2009/05/10 19:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!