こんにちは、
今日喫茶店で、ネイテブ達の会話を聞いたのですが、そのことで質問があります。
客A:「One more black espresso.」
ウェイター:「I can see you start shaking.」(聞き間違いの可能性もあります。)
このウェイターの直訳すると「貴方が震え始めているのが見えました。」という文の意味を考えてみたのですが、
ジャッキーチェンの映画「酔拳」の中で師匠が酒が切れて禁断症状で、手が震えているシーンをふと思い出した僕は、意味としては、
「はまりましたね。」だとか、「発作が起きましたか?」とか、「コーヒー無しじゃたまりませんよね。」とかそういう事だったのかな???
とか考えてみたのですが、、、、本当の意味は「?」です。
一体どういう意味だったのでしょうか? 教えてくださいよろしくお願い致します。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
意訳としては#1さんのがピッタリですが、直訳は「見えました」ではなく「貴方が震え始めるのが見えます。
」です。つまり、「君が震えだすのが目に浮かぶよ」「ほらほら、そのうち、震えだすんじゃないの~?」って感じですね。御回答ありがとうございます。
こういう簡単英文にこそ、超人訳と僕のような素人訳との差に大きな違いがでますね!
超人の御指摘の通り、このseeはそちらの意味でしたね! 日本語の「見る」ばかり意識してしまって、英語のseeの意味をキチンと認識していませんでした。
>「貴方が震え始めるのが見えます。」
直訳で、禁断症状を匂わせる言い回しをここまでするとは!!!!!
流石!!! 流石!!! 超人!!!
>「君が震えだすのが目に浮かぶよ」「ほらほら、そのうち、震えだすんじゃないの~?」
以前読んだ、明治時代の翻訳家の手記に、こんな内容の事が書かれいるのを思い出しました。
英文的表現を、日本語的表現に変えて訳すのは、一見難しそうに見えて、じつは簡単な事である。 できる事なら英文と日本語文との違いを、違いを見せた上で、日本人にも分かる文体で訳したい、、、。
超人を含め、専門家の先生方の西洋文化を如何に伝えんかとしている事を感じました。
超人の『違いはそのまま訳』ありがたく頂戴致します。
改めて、御回答に御礼申し上げます。
No.2
- 回答日時:
僕の質問文が稚拙であったが為に、達人を煩わしてしまってすいません。
その後、客Aは、ブラックのエスプレッソを受け取っています。
客Aは、余程のカフェイン中毒と見えて、1時間に3杯もエスプレッソを飲んでいました。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
この訳がわかりません!!
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
that's not how you do it って...
-
involveのinの省略?
-
和訳をお願いします。直訳はで...
-
訳を教えてほしいです。 the ve...
-
more coming soon
-
メインアクトの意味…
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
The future on the past
-
お先にって何て言うんですか?
-
It was lovely to have you amo...
-
英語ニュースの一部について教...
-
pick it up どういう意味にな...
-
feel free to drop a line or two
-
「I hope I can help make that...
-
過去分詞
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
英語ニュースの一部について教...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
訳を教えて下さい
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
that's not how you do it って...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
here goes と here it goes
-
メインアクトの意味…
-
You did not just say that.
-
pick it up どういう意味にな...
-
この訳がわかりません!!
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
-
20文字以内のかっこいい英文
おすすめ情報