プロが教えるわが家の防犯対策術!

中国の国家指導者や政府高官への郵送物についてですが、
封筒表書きの尊称は全て「閣下」で良いのでしょうか?
(例:中華人民共和国主席 胡 錦涛 閣下 収)

会長、部長、常務委員、主任、についても同様でしょうか?
主任は「先生」になりますか?
(上記全て、民間企業ではなく政府関係の役職名としてお考えください)

以上、宜しくお願いいたします。

A 回答 (4件)

区別しないと思います。


男性、女性に対して、それぞれ「先生」、「女士」だけ書いたらいいと思います。

あて先に役職名+名前+先生/女士を書いてください。これで丁寧さがもう十分です。
    • good
    • 0

「閣下」はとても目上の人に対して使うんですが、男性の方が普通です。

女性に対して「閣下」はあまりいわないと思います。民間企業なら、「先生」、「女士」は十分丁寧だと思いますが、政府高官の場合はやはり「閣下」の方がいいと思います。

職位がとても高い人:
男性:閣下。
女性:女士。
その他の人:
男性:先生
女性:女士
    • good
    • 0

こんにちは。

私は中国の中1生です。
よく、私達はこんなで、中華人民共和国 胡錦涛 主席をします。
私達はよく名前の後ろに職務の名前がある。

如果小明是一個学生,那麼我們叫他小明同学。
如果我們知道小明的姓,比如他姓李,我們就叫他“李同學”而很少叫“李小明同學”。
王剛是經理,那麼我們就叫王經理。
但是在寫信的時候,一般我們在不熟悉的人名字後面加上“先生/女士”,而且稱呼前要寫全名。例:“王剛先生”,“蔡麗女士”。但是在大家都知道的人名字後面,我們仍然可以加他的職務名稱。例:“胡錦濤主席”,“温家寶總理”。就像貴國的“麻生首相”稱呼一樣。我們也可以取姓加上職務名稱。例:“胡主席”,“温總理”,“周總理”等。
    • good
    • 0

普通、「閣下」はあまり使わないと思いますが。


概括言えば、男なら、○○先生で、女なら、○○女士/小姐と呼びます。
或いは、苗字や名前の後役職名を付けていいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!