プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

同音でなくても同じように聞こえる日本語と英語の単語の意味も教えてほしいです
eye 愛 I とか ローズ(薔薇)坊主でもいいです
お願いします

A 回答 (4件)

英語圏の方は日本語の数字の読み方を


1. itch(かゆい)
2. knee(ひざ)
3. sun(太陽)
4. see(見る), sea(海)
5. go(行く)
のように覚えるそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどーー
おもしろいです
六はrockとかかなぁ
ありがとうございます!

お礼日時:2009/08/19 13:54

これらは「同音類義語」とでも言うのでしょうか?



kill=斬る!
deny=~でない
boys=ボウズ
cold=凍るど
good sleep=ぐっすり

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1021816.html


さらに、こちらも

occur=起こる
hobo=放浪者、渡り労働者

http://blog.livedoor.jp/fairypot/archives/513882 …

dull=だるい
number=なんぼ
hole=掘る

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1061283.html


自作&どこかで聞いたやつかも!?

stone=スト~ン
binal=倍なる
fuel=増える
gamble=がんばる
crossroad=苦労するど
Damn it !=だめ!
democracy=デモ暮らし


「同音異義」の有名どころ?

sightseeing=斉藤寝具
alligator=ありがとう

http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa3433947.html?chec …


自信作(自信割く?)

heavy=ヘビ
hacksaw=歯くそ
hierarchy=ハイ!荒木
Indonesian=インドじゃねーじゃん
nature=ねえちゃん
iconometer=愛子、好みだ
dry monsoon=ドラえもん さん
endocytosis=遠藤・斉藤死す
cry=暗ぁ~~~い!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

リンクうれしいです
だじゃれ系もおもしろいですね
ありがとうございます!

お礼日時:2009/08/19 14:05

昔とある参考書より



may I~?=目開いててもいいですか?

と書いてあったのがインパクトあった。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おもしろい!
ありがとうございます

お礼日時:2009/08/19 13:57

ポカリスウェット → 英語のネイティブ・スピーカーには、ポー + カウ(cow) + スウェット(sweat)、すなわち「牝牛の汗」と聞こえるそうです。



カルピス → カウ(cow) + ピス(piss)、つまり「牝牛のおシッコ」と聞こえるそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

えええ
ショック
ありがとうございます

お礼日時:2009/08/19 13:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!