

R.Osserman著 Poetry of the Universeの
一節なのですが訳せなくて困っています.
訳せているところは日本語で書くので,途中の英文(1)(2)(3)の訳を教えてください.
2つの半球の形による地球の描写は,非常に一般的となっているため,一部のかすかな点は見落とされているかもしれない.
(1)First, the division into Eastern and Western hemispheres is purely arbitrary - the earth can be divided in half for mapmaking purposes in any number of ways.
最も自然な分割は北半球と南半球に分けることである.
(2)In fact, any great circle on the earth could be used to divide the earth into two equal halves, each of which is depicted as the inside of circle.
北半球と南半球に分けるどの場合においても,共通の境界線は赤道である.
地球表面のどの点も,赤道より上にあるか,赤道より下にあるか,赤道上にあるかのどれかである.
(3)All points that lie above the equator are depicted on such a map as points inside one circle, while all points below the equator are depicted by points inside the other.
よろしくお願いします.

No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは、
先ずは該当箇所の全部の訳ではなくて自分で考えた訳や、疑問点をあげてください。そうしないと何処まで説明しないといけないのか分かりません。
おそらく、great circleや、inside of "a" circleの解釈に悩んでいるのだと推察します。
great circle=大圏
inside of a circleのcircleは「緯線」の意味。
二つとも英和辞書に載っている筈ですからお確かめください。 単に大きな円、円と考えたら意味が分からなくなります。 これは地図の話をしているのですから、地理的な意味と解釈してください。
(3)のpoints inside the other.は、points inside the other (circle).の意味。
補足質問は遠慮なくしてくださいね。
No.1
- 回答日時:
> First, the division into Eastern and Western hemispheres is purely arbitrary - the earth can be divided in half for mapmaking purposes in any number of ways.
第一に、東西両半球に分けるということ自体が、非常に恣意的なもので、地図製作の目的のために地球を半分に分割するというのなら、幾通りの方法でもあり得る。
> In fact, any great circle on the earth could be used to divide the earth into two equal halves, each of which is depicted as the inside of circle.
実際、地球の表面にそのような巨大な輪を描けば、地球を等しい大きさを持つ2つの半球に分けることができる。それらの半球の上のどの点も、その大きな円の内側にあることになる。
> All points that lie above the equator are depicted on such a map as points inside one circle, while all points below the equator are depicted by points inside the other.
そのような地図の上では、赤道で分割された上側の半球の上の点はすべてその円の内側にあり、逆に赤道より下の半球の上の点はやはりその円の内側にある。
この回答への補足
ありがとうございます.
bakanskyさんが訳してくださった和訳を見ても何を言おうとしているかがいまいち分からないのですが,これはどういうことを言いたいのでしょうか?
質問を重ねてしまいすいません.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
have to offer の使い方
-
Hence, osseointegration is bu...
-
the most が「非常に」となる場合
-
around the country 国中? 国...
-
英語についてです。before long...
-
「少なくとも戦争を終結させる...
-
I hope we can meet up
-
following が示す内容に混乱し...
-
翻訳というか解釈につまづいて...
-
英語のリスニング問題の質問で...
-
"& MORE" の使い方について
-
名言の"ever"の解説依頼について
-
ポレポレ38
-
《I can't be no one else》訳...
-
英文解釈
-
changes to public manners のt...
-
直訳すると「口呼吸が良いと信...
-
hollo beautiful!ってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
以下の文の解釈を教えてください
-
どれが正しい???
-
研究期間の英訳について
-
英語についてです。before long...
-
過去の不規則な習慣について質...
-
a (the) poor farmer
-
have to offer の使い方
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
『Takeo them out 』の意味
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
following が示す内容に混乱し...
-
around the country 国中? 国...
-
簡単な英文の訳を教えてください
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
valueの意味
おすすめ情報