2009/8/4のワシントンポストなのですが
We can't eliminate all disease. But through health reform, we can give every American access to quality, affordable health insurance so that if they do get sick, they have the best chance possible of getting better without bankrupting their families.
The current health-care system gives insurance companies all the power. They get to pick and choose who gets a policy. They can deny coverage because of a preexisting condition. They can offer coverage only at exorbitant rates -- or offer coverage so thin that it's no coverage at all. Americans are left to worry about whether they'll get laid off and lose their insurance or wake up from surgery with a $10,000 bill because they didn't read the fine print on their policy.
長いですがこの和訳をお願いできますか?
よろしくお願いします!
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
We can't eliminate all disease. But through health reform, we can give every American access to quality, affordable health insurance so that if they do get sick, they have the best chance possible of getting better without bankrupting their families.
われわれはすべての病気をなくすことはできない。しかし、医療保険制度を改良することならできる。すなわち、すべてのアメリカ人に安心できる健康保険を提供することで、人が病気になれば、高額の医療費負担のために家族を破産の憂き目に会わせることになるのではないかという心配をしないで、健康を回復する機会を得させることができるのだ。
> The current health-care system gives insurance companies all the power. They get to pick and choose who gets a policy. They can deny coverage because of a preexisting condition. They can offer coverage only at exorbitant rates -- or offer coverage so thin that it's no coverage at all. Americans are left to worry about whether they'll get laid off and lose their insurance or wake up from surgery with a $10,000 bill because they didn't read the fine print on their policy.
現行の健康管理システムは、保険会社がすべての権限を握っている。契約者を選択するのは保険会社だ。持病があれば、保証内容に制限を設ける。その場合、ばか高い余分な契約料を払うことで普通の保証を得るか、それとも無きに等しいようなお粗末な保証しか与えてくれない。我々は、保険会社が契約を解除するのではないかとか、保証がなくなるのではないかとか、あるいは契約書に小さな文字で書かれていた但し書きを見落としていたために、手術の後で意識を戻した時に1万ドルの請求書を見て腰を抜かすことになりはしないかという心配から逃れることができないでいる。
ざっと訳してみましたけど、もしも「宿題」であれば、参考程度にとどめておいて下さい。
もっとも、こんな宿題だったら、若い頃の私だったらお手上げだったと思いますけど。
No.1
- 回答日時:
要約すると
・アメリカにおける健康保険の悲惨な現状について
ですね。規約を読まずに契約したために起こる、保険でカバーされない悲惨なケースについて書いてあります。
(宿題は自分でやりましょうね。(笑))
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
要約問題が新たに追加された英...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
英語課題
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
studyingって一般動詞動詞じゃ...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
返信の和訳を教えてください ma...
-
中学英語で質問です。
-
英語 仮定法の質問です
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
下記の英文の文型 構文について...
-
高校英語のレベルしかできない...
-
TOEICって
-
it's been a while.は、it's be...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報