プロが教えるわが家の防犯対策術!

論文に「Occasional studies」という言葉が出てきました。

どういう意味でしょうか?
日本語ではなんと言われていますか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

何に関する論文か、また、前後の文がないと不明です。

この回答への補足

補足します。
原文:http://archinte.ama-assn.org/cgi/content/full/16 …

「introduction」の文です。
To date, carbapenem resistance has been unusual in isolates of K pneumoniae. Occasional studies7-9 have documented strains with carbapenem-resistance due to a class C cephalosporinase, which possesses relatively weak carbapenemase activity, combined with reduced porin expression.

よろしくお願いします。

補足日時:2009/11/04 14:51
    • good
    • 0

私なら、


これまでのところ、carbapenem耐性K.pneumonaeの報告は少なく、幾つかの少数の研究があるにすぎない..
みたいな感じで訳すと思います。

他にoccasional studyには、大学などの特別講座で正規に入学せず講義を受けれるシステムを指す場合もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

someの意味で取ればよかったんですね。
観察研究やコホート研究のように、なにか研究の種類を指しているのかと思っていました。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/11/11 02:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!