アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

昨日は天皇陛下即位20年だったようですが、
夜のNHKニュースで見た限り、天皇制反対運動も有ったようです。

それで、Anti20というページを見て奇妙に感じました。
天皇が日王と表現されています。
「〈天皇即位20年〉に異議あり え~かげんにせーよ共同行動」
で検索すれば出ますが。

>>現在の王である明仁は前王だった裕仁の紛れもない嫡子である。
>>裕仁こそ、ヒトラーやスターリンと並ぶ20世紀の戦争と虐殺を主導した独裁者の一人だった。
>>そして彼以外の誰も、まったく裁かれることもなく今日まで自らの「王朝」を存続させている者などいないのである。
>>むしろ明仁とその一族は、その優美で曖昧な言動や仕草の数々によって、
>>日本の王制が少なくとも140年にわたって犯してきた侵略戦争や再軍事化、そして経済膨張と秘かな強圧の歴史を覆い隠す。
>>王族たちの物語とはそういうスクリーン(映写幕/遮蔽物)なのである。
>>ジャパニメーションにも、日王による殺戮を讃える物語が登場する日がいつか来るというのだろうか?

私は、書かれている内容の正確性はともかく
日王という表現を日本で反対運動される方が使うのは奇妙に思うのですが、
なぜ日王と表現されているんでしょうか。

A 回答 (6件)

どうやら、日王とは外国の方達が勝手に天皇を沿うように呼んでいる


呼称にしか過ぎないようです。

下記のサイトに記述に関する説明がされていますので、参考までに
見ていただけると・・・・。

参考URL:http://truthjapan.blog118.fc2.com/blog-entry-26. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本来は朝鮮などで使われる表現なんですね。
一つ賢くなりました

お礼日時:2009/11/14 01:29

○最初解いた時点で平均点より数十点高い人に「今ひとつの成績」なんてのは不適当



平均点と比べて自信を持っている人がいるんですね。これは驚きです。センター試験はもちろん大学入試ですが、そもそも、平均点の人は大学らしい大学へ入れるんでしょうか。
「ようです」「らしいです」とは、私がリアル受験生ではないことを表しています。今現在の試験事情は知らないってこと。かつて私も「それらの人たち」の端くれだったということです。ほんと読解力ないですね。
センターの得点の話だったので、模試といえばセンター形式の模試のことだと決まっています。

○何回受けても英語8割以上をコンスタントにとれる模試なんて殆どないですけど

はい、はい。センターで9割以上取れないようでは、私が受ける大学は無理と言われていた。現国95%、英語80%台の私は、友達に笑われた。「なんでそんなに現国で取れるの? なんで英語は取れないの?」と。そいつは私とほぼ逆の得点パターンだった。「現国で95%取るより、英語で93%取るほうが価値があるぞ」と言いたげだった。奴は正しかった。2次試験は英語力がものを言った。
まあ、繰り返しになりますが、センター8割で不安を覚えず自信を持てる人のほうが、人生幸せかもしれませんね。

さて、大学受験の昔話なぞ余談に過ぎません。ここで申しているのは、センター現国8割程度の読解力だと、「平成天皇20年奉祝に反対する国際声明」のような小難しい文章を理解できない恐れも、ということです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

センター模試95%とか限りなくウソ臭ぇなぁ。
まぁ俺と同じく古典等々抜いたなら分かる気もする・・か。
>>奴は正しかった。2次試験は英語力がものを言った。
アレ・・色々偉そうに語る割には、落ちちゃったんですか?
それなら恥ずかしいですね。
>>センターで9割以上取れないようでは、私が受ける大学は無理と言われていた。
センター9割取らないと切られる大学なんて日本に存在しないから、実際は無理も何もないわけですが。
東大なんてセンターの比率1/4で高くないしね。
ウチでも「なるべくとっとけよ」「当日ポシャるのだけはやめろ」程度の扱いですが?
>>「平成天皇20年奉祝に反対する国際声明」のような小難しい文章を理解できない恐れも、ということです。
まぁ「日王」でなく「天皇」と書けばいい。それだけの話ですがね。

お礼日時:2009/11/14 18:35

>ワザワザこんな解釈せずとも「日本の天皇が」とかそのまま「天皇」でいいわけです。



質問者さんご自身が、No.3の方の回答へのお礼に書かれた通りです。
個人的には象徴天皇制に賛成ですが、当然、反対の考えを持つ人もいます。
その理由も反対の仕方も様々だろうと思いますが、日本のことなので、憲法で規定もされているわけですから、天皇という言葉を使って議論すればよいことだろうと思います。
質問者さんもお感じになっている通り、日王という言葉を使うのは奇妙なことです。

Anti20も見てみましたが、なるべく天皇という呼称を避けているようです。
何が言いたいのかさっぱり分かりません。
一種のオタクなんでしょう。
自分たちだけに通じるいい廻しで自己満足の世界に浸っているのでしょう。
それに、皇陛下御即位二十年奉祝委員会に関係する政治家や財界人は全て呼び捨て。
これもなんだかな。

日王という言葉を使うのは。自分たちだけが全て正しいと思い込んでいる視野の狭い天皇制反対オタクだから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうすね。なんで日王なんでしょう。
意図してるようにしか思えません。

なんか貧乏なんでしょうかね。いろんな意味で。

お礼日時:2009/11/14 18:42

センター試験は、たとえば9割取れても難関国立大に楽勝とは言えないようです。

センター9割以上というレベルの人たちが、二次試験で勝負しているらしいです。
それらの人たちは「センターの数学は満点が当たり前でしょ」「高2の時点で受けても満点だよな」などとプレッシャーを掛け合いつつ、全体で9割は取っとかなきゃと、不得意科目の見積もりを繰り返しています。「やべえ、何回模試受けても英語8割台だよ」(私です……)などと。
最初解いた時点で過去問8割だったら、まさに「今ひとつ」だろうと思うのですが。現代国語は、受験勉強してもなかなか得点力アップしにくいし。しかし、事実誤認ですか、そうですか……。8割で不安を覚えず自信を持てる人のほうが、人生幸せかもしれませんね。
ただ、センターの現国で8割というのは、「少し難しい文章になると、読解できるのは一か八か」のレベルではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>>最初解いた時点で過去問8割だったら、まさに「今ひとつ」だろうと思うのですが
まぁ、へ理屈の域を出ないね。センター試験にはそれこそ0点の馬鹿から、満点の人間まで居るわけだから。
最初解いた時点で平均点より数十点高い人に「今ひとつの成績」なんてのは不適当

>>センター試験は、たとえば9割取れても難関国立大に楽勝とは言えないようです。
センターには発音の強弱とか独特の問題があるんで、8割とろうと9割とろうと
「楽勝と言えない」というより「それ程重要でない」が正しいけどね。
(~ないようです、~らしいです、って人に聞いたの?)
>何回模試受けても英語8割台だよ
一つ良いですか。
模試って、具体的にどの模試なんですか?まずそれを教えてくれますか?
何回受けても英語8割以上をコンスタントにとれる模試なんて殆どないですけど

自称何度受けても英語8割台でやばい人。御教示ください。
(ってことは9割台が普通なのかな?)

それと場合によっては、自慢の英語披露してもらってもいい?

お礼日時:2009/11/14 13:28

失礼ですが、ご質問者は「現代国語」の成績が今ひとつではなかったでしょうか。

文章よりも単語(今回は「日王」)に反応しがちなタイプかもしれません。
「〈天皇即位20年〉に異議あり」というサイトを見てみましたが、天皇のことは天皇と書いてあるサイトのようです。まだ少し読んだだけですが、「日王」は一カ所しか見つかりませんでした。「平成天皇20年奉祝に反対する国際声明」(2009年11月11日)がそれです。この短い声明は第一文から日本のアニメーション(ジャパニメーション)について触れつつ、奉祝反対へ話を運んでいます。
アニメのファンタジーはしばしばキッチュ(ありえない組み合わせ)です。ヨーロッパとアジア、遠い過去と未来。たとえば「ゴシックSF」というものもあります。「ゴシックは中世でSFは未来だろう」などと野暮なことを言っては楽しめません。
ご大層な日本の天皇制も、キッチュの土俵に投げ込んでみれば――いや、投げ込むまでもなく、天皇制は王制の一つに過ぎないと言えます。下記質問に対する私の回答もご覧ください。

国王(キング)・皇帝(エンペラー)…天皇陛下って外国語で何と呼ぶべき?
http://okwave.jp/qa4394897.html
(引用開始)
「キング」、「エンペラー」は元々は別ものでした。しかし、近代以降「言ったもん勝ち」状態になります。「日本政府が emperor って言ってんだから、そう呼んどいてやれ」です。
たとえば、韓国も大韓帝国(1897-1910年)の時代は皇帝がいました。日本政府からも「大韓帝国皇帝陛下(韓国皇帝陛下)」と呼んでいます。
(中略)
結局、大昔と違って現代の皇帝は、王や大統領と対等でしかありません。呼び名が違うから呼びかけ方も異なりますが、それは外交上の地位の上下を意味しません。天皇が国王の下座につくこともあります。
(引用終り)

引用文中の「呼び名が違うから……」とは、カナダ民族遺産省のサイト掲載の「外国の要人に対する呼びかけ方」を指し、そのURLは変更されて下記のようになっています。
http://www.pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/prtcl/address …

また、「天皇が国王の下座に……」の証拠としては、タイ国王即位60周年記念式典での写真があります。上座・下座の順位は、天皇と国王を区別せず、在位年数などで決まるらしいです。
しかし、そうは言っても、「天皇って呼んどいてやれ」が穏当な慣行でしょう。王の一種だが、「天皇」と呼ぶ慣わしになっているのです。
ところが、アニメならば、穏当な慣行の世界からキッチュの世界へ飛翔できます。20世紀の侵略戦争で大元帥だった裕仁なども、「遠い過去と未来が一緒になった時間の中から現れた」「日夜血みどろの戦いを繰り広げている」「夢幻のような」王としてジャパニメーションに登場する日が、いつか来るでしょうか。……。
以上のように文脈をたどるならば、ここで「日王」という言葉が用いられているのはおかしくないことが分かります。日王とは、いわば天皇の「キッチュ名」でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この文脈の日王はアニメーションに出される天皇のことであり、
「日王」「天皇」という呼称の違いに深い意味はない。
それは
つまり書いた本人の出自とは無関係な形での、表現がなされた。

ということですかな?


まぁ実際は、日王って朝鮮で使う言葉なんで日本人が使うのはおかしいんだけどね。
ワザワザこんな解釈せずとも「日本の天皇が」とかそのまま「天皇」でいいわけです。

あと、間違いが一つありますよ?
私の現国の成績は最初解いた時点でセンター過去問8割(古典・漢文除く)だったので
>>ご質問者は「現代国語」の成績が今ひとつではなかったでしょうか
残念ながら事実誤認で嫌味とも受け取れない微妙な感じになってしまいました。

お礼日時:2009/11/14 01:27

王様とは一定の土地と人民を持った国の主です。


「皇」は王の中の王を指し、王を束ねる者を指します。
日本の天皇は、日本列島内の国々(大和の国、常陸の国、陸奥の国などそれぞれ領主=王のいる国)の王を束ねる存在なので皇の字を使います。

しかし、朝鮮の人にとっては、皇を使えるのは中国の皇帝であって、日本は朝鮮より同列以下の国という認識から「日本単独の国の王」である日王を使ってきた歴史があります。

ですから、その共同行動を行っている主催者か参加者は、朝鮮半島系の帰化あるいは在日の人たちなのでしょう。

ちなみに日清戦争で清国から独立した朝鮮の李氏は、日本の保護の元、大韓帝国皇帝を名乗り、その間だけ天皇と呼んでいたそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。
まぁ朝鮮系か、天皇への侮蔑の意味も込め日王と表現したのか分かれるところです。

お礼日時:2009/11/14 01:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!