アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私はクリーニング店で働いているのですが、近くに基地があり、よく外国人の方が来店されますが、日本語しか話せないため、いつも通じないので大変困っております。

知り合いに英語を話せる方がいるので、クリーニング用の翻訳をしてもらおうとしたところ、クリーニング用語の翻訳はわからないとのことでした。

もし、そういう参考になるサイトがあったら是非教えていただきたいです。
また、知っている方がいらっしゃったら教えていただければと思います。

クリーニング用語→しみ抜き・合成皮革・剥離・光沢消失・黄変・服の装飾(スパンコールやレース)・のりなし・のりあり・再洗
などですが、辞書で調べたのですが載ってませんでした。
特に困っているのが、洋服の洗濯表示が外国語表示のため、何かトラブルがあった場合は補償の対象外になるということを伝えるにはどのように伝えたらいいのかがわかりません。
外国の方なので、洋服などは外国語表示なんてあたりまえだと思うのですが、クリーニング店としては生地に適した洗い方をするので、外国表示の洗い方と生地の洗い方が異なっている場合があります。
それを伝えるにはどのような英語を使えばいいんでしょうか?


よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

 こう言うときお困りですね。

クリーニング屋ではありませんが、やってみます。

(1)しみ抜き taking out the stain
(2)合成皮革 synthetic leather
(3)剥離 peeling
(4)光沢消失 loss of luster
(5)黄変 yellowing
(6)服の装飾(スパンコールやレース)decorations (sequined/with lacing)
 http://eow.alc.co.jp/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%B3 …
(7)のりなし no starching, without starch
(8)再洗  washing again, second laundering

(9) When the washing instructions are not in Japanese we do not reimburse. 「洗濯表示が日本語でない場合は、補償いたしません」

(10) This instruction was not for this material.「この洗濯表示は、この生地のものではありませんでした、悪しからず」

 お役に立つといいんですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなり申し訳ございません。

翻訳していただき、本当にありがとうございました!
メモをしてお店においてあります!
助かりました。

お礼日時:2010/02/27 08:25

 おはようございます。


 「しみ抜き」や「合成皮革」「剥離」などはいわゆる「専門用語」かと思います。ですので、それぞれをそのまま調べても載っていない可能性が高いと思います。
 たとえば「合成皮革」なら「合成+皮革」、「合成」よりもまずは「人工」「作る」など、「調べる用語を少し変えてみる」という手も試してみるべきかと思います。「皮革」ではなく、「なめした皮」つまり、「なめす」や「皮」などでも調べてみてください。
 ちなみに、ネット上に無料で使える「英和辞書」や「翻訳サービス」もあるので、そちらも参考にしてみてください。どちらも検索サイトで「辞書」や「翻訳」などで検索すれば見つかるはずです。
 ついでに、たとえば「剥離」などの専門用語はまずはWIKI日本語版で調べる。そして、そのページの英語版(左側に他の言語でも同じ用語を調べられます)も参考にするのも良いかと思います。
 参考にしてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。
アドバイスありがとうございます!
確かに合皮などは翻訳では載ってませんでした。
人工で作られた皮というので翻訳してみたいと思います!
剥離の場合は表面が剥がれるというので検索してみるといいかもしれませんよね!

ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/27 08:16

関連英語と日本語を適当に英語圏あるいは日本語のサイトに入れてみると一部目的に近いものがみつかることもあります。


下記は一例です。
http://www.google.com/search?hl=en&num=100&q=%E3 …

http://www.ne.jp/asahi/38/38/bag-bcare.html
http://sentaku-shiminuki.com/sentaku/sentaku-4-h …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼の返事が遅くなり申し訳ございません。

サイトをみてみましたが、いろいろな英語が載ってました!
参考にして文章にしてみようと思います!
ありがとうございました。

お礼日時:2010/02/27 08:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!