あえてよかった。いままでありがとう を中国語にしたいのですが、どなたか教えていただけませんでしょうか?

お別れの挨拶に使いたいので…。

宜しくお願いします

A 回答 (2件)

こんにちは。



中国語が出ないのですが、ご参考までに
認識イ尓我很高興 renshi ni hen gaoxing
(しりあえてうれしい)
非常感謝イ尓的関心 feichang ganxie ni de guanxin
(あなたのご親切感謝しています)

または
イ尓一直関注我,我很感謝イ尓 ni yizhi guanzhu wo wo hen ganxie ni
(あなたはずっとわたしを気にかけてくれて、とても感謝している)

おわかれの言葉とのことですから
祝イ尓身体健康,工作順利
zhu ni shenti jiankang gongzuo shunli
(お体に気をつけて、お仕事が順調でありますように)

「身体健康」「工作順利」のかわりに「生活愉快」shenghuo yukuai(たのしく暮らす)とか「一路平安」yilu pingan(道中お気をつけて)とか置き換えてもよいでしょうね。この「祝」は「~でありますように」という意味です。
    • good
    • 2

インフォシークの翻訳のところで、


中国語がありますので利用してみてください☆
ここに載せようと思ったら、中国語が表記できなかったので(^^;

参考URL:http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

注目の記事

【長谷川豊】「褒めるだけじゃダメなんですよね……」

東洋経済オンラインからこちらの記事をご紹介します。 ■「褒めて育てる」でダメになった日本の若者 ~エセ欧米流が子どもの生命力を歪めた~ (http://bit.ly/1Vqy43a) 東大教授の榎本博明さんの新書「ほめると子ど...

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ