プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「出生率の低下」を英語(書き言葉)で表現したいのですが、教えて下さい。

Chemical, electronics and other manufacturers fear a shortage of engineers and researchers, especially in the face of the nation's ( ) birthrate.

という文章があります。
「出生率の低下」は、「the fall in birthrate」かと思ったのですが、
この()に埋まる単語は1つ、となると、fall ではおかしいと思ったので、
教えて下さい。仕事上必要になってきたのに、英語が苦手で困っています。

1.) fallen
2.) falling

いずれかと思うのですが・・・

A 回答 (3件)

shrinkingという表現が英字新聞で使われているのを見たことがあります。



少子高齢化は
lengthening lifespan and shrinking birthrate
と表現されていました。

英語は同義語がたくさんありますから、一つの表現にこだわる必要はなく好きなものをコンテキストに合わせて使っていけばよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました、ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2010/05/15 22:28

2.) falling


で良いと思います。

declining でも良いようですね。

http://eow.alc.co.jp/%E5%87%BA%E7%94%9F%E7%8E%87 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼が遅くなってすみません、ありがとうございます!

お礼日時:2010/05/15 22:29

declining じゃないですか。


「出生率の低下」は,decline of birthrate といいますから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなってすみません、ありがとうございます!

お礼日時:2010/05/15 22:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!