プロが教えるわが家の防犯対策術!

すみませんが、ラテン語か英語で「旋律」と「戦神」は何て書きますか?
読み方も教えてくださると嬉しいです(>_<)

A 回答 (2件)

これらのサイトを活用してみては?


翻訳サイト
http://translation.infoseek.co.jp/
http://translate.google.co.jp/#ja|

これらのサイトで訳したら

旋律 Melody

戦神 Against God  War God

とでてきました。
合ってるかどうかはわかりませんが・・・
参考になれば。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わぁッ!!
ありがとうございます(≧∇≦)
サイトまで教えて下さって感激です(ρ_;)
早速サイト行ってみます

お礼日時:2010/06/18 00:54

ラテン語と英語では随分違いますけど。


ラテン語は全然知らないので英語の方を。

旋律は普通に melody でよいと思います。
他にも air や refrain などもあります。
(メロディ、エアー、リフレイン)

戦神はちょっとわかりませんが、闘神、軍神と言う意味では Mars(ローマ神話)、Ares(ギリシャ神話)と云ったところでしょうか。
(マーズ、アリーズ)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

最初は英語で探していたんですが、ラテン語でも気になって(-.-;)
教えて下さってありがとうございました(o^∀^o)
かなり助かります(≧∇≦)

お礼日時:2010/06/17 23:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!