以前から何度かこの掲示板でお世話になっています。
下記の簡単な事務連絡を英文メール入れたいのですが、おかしいところがあればご指摘いただけないでしょうか。よろしくお願い致します。
(ご参考:前回質問)
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6295580.html
【伝えたいことの日文】
いろいろと親切なお返事ありがとうございました。
まず、わたしはホテルの場所を完全に理解し、インターネットで地図も入手しました。
土曜日の午前9:30に、私はあなたのホテルを訪問することとしましょう。
それから、申し訳ないですが、12月3日は、自分の会社で予定があるため、あなた達の夕食には参加できません。
7日のフライトは、AB123便(香港12:00→東京16:00)です。これはパッケージツアーなので、私は会社の同僚と行動し、帰国することとなります。
それでは。
【訳案】
Thank you for your kind reply, I completely understood the place at the hotel, and I have already obtained the map of the hotel through the Internet. I am going to visit your hotel at 9:30 a.m. on Sat.
So I am afraid I can't join the dinner at evening of Dec. 3rd., beause I have my company's itinerary.
My flight detail on Dec 7th is AB123 ETD HKG 12:00 ETA Tokyo 16:00. So we join the package tour, and I come back to Japan with my comapany's peers.
Best regards,
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
Thank you for your kind reply. I completely understood the location of your hotel, and I have already obtained the map through the Internet. I am going to visit your hotel at 9:30 a.m. on Sat.
気になったのは、9時半に行きます、と一方的に言っていいのかどうか、ということで、もし9時半でいいですか、ということであれば、
Is it OK that I visit you at your hotel at 9:30 on December 4th?
それから、itinerary は旅程とか旅行のスケジュール、ということなので、それを使うとこのように言えるでしょうか。
I won't be available in the evening on December 3rd according to my company's itinerary, so I may not be able to join you for dinner on that day.
The detail of my flight on Dec 7th is AB123 ETD HKG 12:00 ETA Tokyo 16:00. It's the package tour that I'll join with my company's colleagues to visit Hong Kong, and I'll fly back to Japan with them.
ohioan4506さん、ご回答ありがとうございました。
>気になったのは、9時半に行きます、と一方的に言っていいのかどうか
はい、先方からの指定時刻になりますので、「じゃ、いきます」という当方からの
意思表示になります。
早速メールしておきました。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報