アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。

緊急で日本に手紙を送らなければならなくなりました。英文で宛先などを書いた経験は何度もあるのですが、これがビジネスレターとなると話は別です。
ビジネスレターを書く場合、例えば、

○宛先のレイアウト
○日本語の「様」にあたる表現
○送り先のレイアウト

など、教えてください。また、そのような書き方を紹介したサイトなどありましたら、教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

ビジネス・レターのスタイルは幾通りかありますが、標準的な例をひとつ示します。



ABC Inc.
Address

September 17,2003

Mr. Junichi Koizumi
Exective Director
XYZ Co.Ltd.
Address


Dear Mr.Koizumi

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

Sincerely yours,

signature

(Mr.) Kentaro Okumura
General manager
XYZ Co.Ltd
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2003/11/07 20:15

こんにちは。



日本語の様にあたる表現はシンプルにMr.でいいとおもいます(自信はないです)。レイアウトなどの事はこのサイトにそこそこ詳しくのっていると思います。

http://englishplus.com/grammar/letrcont.htm
http://www.business-letter-writing.com/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!