いつもお世話になります。次の英訳は合っていますでしょうか?添削をお願いします。
去年私があなたと同じ空の下で過ごした18日間は私にとって本当に素晴らしい時間でした。(
一緒に住んでいたのではなく、同じ町に滞在した時間ということです。)
The over all 18 days I was able to spend under the same sky with you were unbelievable
and amazing last year.
私が立ち止まって月の満ち欠けをみる時、あなたの優しい気持ちで十分幸せになれました。(普段は時差がありますが、同じ空の下で同じ時間に月を見ることができたことでさえ嬉しかったという感じです。)
When I stopped to gaze at the phases of the moon, I was so touched by your soft heart
and I felt truly happy from the bottom of my heart.
よろしくお願いいたします。m(__)m
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
去年私があなたと同じ空の下で過ごした18日間は私にとって本当に素晴らしい時間でした。
"The 18 days that I spent with you last year under the same sky, were really amazing.
私が立ち止まって月の満ち欠けをみる時、あなたの優しい気持ちで十分幸せになれました。
"When I stopped to gaze at the phases of the moon, thinking that we were then under the same moon, I was so touched by your kindness and felt truly happy.
[注]
ご承知の通り、"felt truly happy" no truly は「真に」という意味です。
"from the bottom of my heart" は「心の底から」ですから、「真に」と意味が重複してしまいます。
ですのでどちらか一方のフレーズを使えばよいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか、英訳お願いします。
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
事務局長は英語で?
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
契約書の「条」、「項」、「号...
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
米国税金申告書Form1040の日本語版
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
英訳を教えて下さい! (1)いつ...
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
英訳を・・・見積もりを取った...
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
英訳をお願いします。 お会い出...
-
「普段使い」を英訳してください!
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英訳お願いします。
おすすめ情報