アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

金魚市場

(1)
店員

多 可爱 的 小金鱼儿 呀! 怎么样?
とってもかわいい金魚だよ。どうだい。

哟,女士。您来了。
奥さん。いらっしゃい。

(2)
お母さん

我看看。
ちょっと見せて下さい。

你 要 买 哪种 啊?
どれを買いたいの

(3)子供

我 要 买 那种 红金鱼儿。
あの赤い金魚。


ここの哟の意味がわからないです。

欸よりも丁寧に人を呼ぶときに使う言葉なんでしょうか?

A 回答 (2件)

感覚的にですが、


“哟”とここで使っているのは、お客が店に来て「あ、いらっしゃい。」と気付いた感じで、ちょっと驚きの感じがある。
“欸”と言うと、まだこちらを向いていないお客にこちらを向かせようと「寄ってらっしゃい、見てらっしゃい。」と呼びかける感じ、或は「(呼び込んだら、とうとう/やっと)来てくれましたね~。」という感じ。

ただこれも言い方で違ってくると思いますし、その店員の口癖もあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!

解説ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/25 18:39

そのまんま日本語でも「よっ!」「よう!」に近い雰囲気がするので、むしろくだけた感じがします。


「女士」も「您」も、ふざけて使っているんでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/25 18:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!