dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

中国語で`家庭の郵便受いわゆるメールボックスの事はどう言えばいいのでしょうか。

A 回答 (5件)

こんばんは



郵便受は信箱XIN4 XIANG1 または 邮箱と言います

メールボックスは电子邮箱DIAN4 ZI3 YOU2 XIANG1と言います

郵便ポストは邮筒YOU2 TONG3と言います,
私の住んでるところにまだあります

ご参考までに
    • good
    • 0
この回答へのお礼

谢谢您

お礼日時:2011/05/01 14:22

画像も添付しておきます



信箱ーーーーhttp://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326 …

邮筒ーーーーーhttp://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326 …
    • good
    • 0

「邮箱」も今はほとんど郵便受けの意味で使われているようです。

まあ今中国で郵便ポストを見かけることはほとんどありませんし。↓参考までに。
http://info.gift.hc360.com/2009/08/14082850983.s …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

谢谢您

お礼日時:2011/05/01 14:23

「邮箱」もしくは「信箱」です。


ちなみにネットのメールボックスは「邮箱」のみです。

この回答への補足

ありがとうございました。
「邮箱」は私の辞書ではポストとなっていますが、最近はそのような使い方もあるのでしょうか?

補足日時:2011/04/30 17:50
    • good
    • 0

信箱。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/30 17:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!