dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「久しぶりに家族4人がそろいました。」
「約10年ぶりに家族4人がそろいました。」
って英語でどう言えばよいですか?

A 回答 (3件)

Four menbers of my family has been here (has arrived here) after a long absence.



同 after an interval of ten years.

ですかねぇ・・。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

No.1の方とNo.2の方の回答を組み合わせて

All four members of my family has been here for the first time in a long time.

にします。

どちらもベストアンサーなので回答くださった順番にさせていただきます。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/15 23:45

No2ですがAll four membersに訂正します。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

No.1の方とNo.2の方の回答を組み合わせて

All four members of my family has been here for the first time in a long time.

にします。

どちらもベストアンサーなので回答くださった順番にさせていただきます。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/15 23:45

All the four members of the family are now here for the first time in a long time.


All the four members of the family are now here for the first time in about ten
years.
だと思いますきっと。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!