ケリーとそのお姉さんの話です。↓(ケリー・オズボーンの自伝より)
"Kelly, your breath fucking stinks, Fuck off!" my sister replied.
One of the teachers came marching down and said, "Kelly, who swore at you just then?"
I just kept looking forward and said, "I don't know, Miss"
As if I was going to dob my sister in it.
As much as we didn't get on at times, there were no way I was going to dob on my sister.
There was absolutely no fucking way.
「ケリー、あんたの息くさいわよ。うせろ!」姉が答えた。
先生の一人がやってきて言った。
「ケリー、そのとき(?(1)) 誰があなたを罵ったの?」
私はちょっと期待して(?(2))言った。「わかりません。先生」
まるで私が姉ををそれに(?(3))チクろうとしているみたいだった。
私たちはたまに仲たがいするときがあったけど、姉をチクるつもりはなかった。(?(4))
本当にそんなつもりはなかった。(?(5))
(1) just then=そのとき だとおかしいのでもっとうまい訳し方がありますか。
(2) kept lookinf go=「期待した」であってますか。
(3) dob in=~に密告する。という意味ですが、このitは何を指してますか?
(4)(5) there was no way=の訳がよくわかりません。
「そんなつもりはなかった。」と否定にすると(2)でなぜケリーが期待して答えたのか理解できません。
お手数ですがよろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1) たった今
(2) 前を向いて(=振り返ったりすると、その方向などから犯人がわかるので知らん顔をして、なに食わぬ顔をして)
(3) in it には、下記のように「参加する」という意味があり、ここではこの件に「参加させる」「巻き込む」「かかわらせる」という意味でしょう。
http://eow.alc.co.jp/in+it/UTF-8/
(4)(5) (2)を僕のように解釈すれば、お訳しになった通りでいいと思います。
No.2
- 回答日時:
これって、かの有名なキレ家族のオズボーン一家の一員のケリーの自伝の翻訳なんですよね?
だったら、いっそこれくらいオズボーン家風の言葉遣いの翻訳にしても悪くないかも?! ^m^
"Kelly, your breath fucking stinks, Fuck off!" my sister replied.
「ケリー、あんたの息マジ臭いの、どっかいっちゃってよ!」私の姉が返した。
One of the teachers came marching down and said, "Kelly, who swore at you just then?"
教師のうちの一人がおもむろにやって来て言った。「ケリー、今しがた貴女を罵ったのは誰かしら?」
I just kept looking forward and said, "I don't know, Miss"
私はただ正面を見つめ続けて「わかりません、先生」と言ったわ。
As if I was going to dob my sister in it.
だってまるで私が姉(妹)をチクるみたいじゃん。
As much as we didn't get on at times, there were no way I was going to dob on my sister.
そりゃぁ姉(妹)とは折り合いが悪い時も多いけど、私が自分の姉(妹)をチクるなんて有り得ないし。
There was absolutely no fucking way.
マジで、そんな事何があったってするわけが無い。
って感じの翻訳で如何でしょう?!
質問に関しては、
(1)ついさっき、とか、今しがた、って感じでOKだと思いますよ?
(2)は前後の状況からみても、前を見続けたって事が言いたいだけで、イディオムじゃないと思います。
(3)状況がitにあたると思います。
(4)&(5)これは口語体(スラング)でよく使われる言い回しで、何処にも道が無いという直訳のニュアンスからも想像がつくように、様々な形に変化する状況下で否定系の表現として使われます。
以上、こんな感じで如何でしょう?
健闘を祈ってま~す?!(^_-)-☆
回答ありがとうございました。ケリーはADHDで、失語症でバカで太っていたらしくて、面白い自伝です。
時間かかりますが、最後まで読み切りたいと思います。また質問がありましたら、よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/24 14:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
要約問題が新たに追加された英...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
英語課題
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
studyingって一般動詞動詞じゃ...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
返信の和訳を教えてください ma...
-
中学英語で質問です。
-
英語 仮定法の質問です
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
下記の英文の文型 構文について...
-
高校英語のレベルしかできない...
-
TOEICって
-
it's been a while.は、it's be...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報