アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語のパラグラフと日本語の段落の違いを教えてください\^o^/

A 回答 (3件)

このサイトが参考になると思います。


http://shouronbun.com/paragraph.html

上記のサイトを参考にしますと、
 日本の作文だと、文章が長くなりすぎて「読みにくくなるのを防ぐ」ために、
★「このあたりで段落を切ろう」というケースが多々あります。

英語でいうパラグラフ、そして日本語の論文であってもパラグラフ(段落)は、まったく意味が異なり、読みやすいか否かで長さが決まるものではありません。
★パラグラフはひとつの考えのまとまりです。

ということだそうです(*^_^*)
    • good
    • 3

英語のパラグラフ=日本語の意味段落です。


日本語の形式段落は適当に分けてるだけですが、英語のパラグラフは、
"one idea in one paragraph"の原則で分けられます。
    • good
    • 0

こんにちは。



一般的に、日本で言う「形式段落」(マスが一文字分下がってる)と、英文の「パラグラフ」は同じものと考えていただいていいと思います。

ただ、日本語の「意味段落」(文章の内容によって段落わけされたもの)とは違いますので!!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!