dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ラテン語で、「愛情への執着」もしくは「愛への執着」という文を書きたいのですが、どのような文になるのでしょうか?

スペルと読み方を教えていただきたいです。

A 回答 (1件)

adhaesio in amore [adhaesio: in amo:re] 愛への固執・執着



amori / in amore adhaerere [amo:ri: / in amo:re adhaere:re] 愛に固執する

これは文ではありませんね。文例をいくつか

amori adhaereo [amo:ri: adhaereo:] 私は愛に執着する
in amore adhaereo [in amo:re adhaereo:] (同上)

firmissime amori adhaeres tu! [firmissime: amo:ri: adhaere:s tu:] 愛情に執着し過ぎなんだよ君って奴は!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまいごめんなさい。
詳しいご回答、本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/11/12 01:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!