アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下記の中国語の文が日本語に訳したらどういいますか。

”汉语中的 ‘姓’有两种词性。一种是名词,另一种是动词。”

キーワードの「词性」が日本語だったらどういいますかわからないですが。

レベル低いので、今できた文は「中国語の「姓」には二つのXXXがあります。一つのXXXXは名詞、もう一つのXXXXは動詞です。」

よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

直訳で


言葉の性質

略して
性質

意訳して
働き


おいそぎとの事なので、こんな感じでどうですか

あと、ひとつはXXX~、もう一つは~ と訳す必要はありません
一つは~、もう一つは~ で十分です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!勉強になりました。

お礼日時:2011/10/20 20:22

日本語だと「品詞」ですね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!勉強になりました。

お礼日時:2011/10/20 20:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!