アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんばんわ。

音がうるさいのではなく、「うざったい」という意味の「うるさい」は
中国語ではなんといいますか?

たとえば、親が勉強しろとしつこくいってきて
「ほんとうるさいなぁ、もう!」
みたいな時のうるさい、です。

「うんざりだよ」
というのもわかれば教えて下さい。

A 回答 (3件)

ウザイ→煩死了


※仕事など煩雑なことが増えたときに言う言葉。

人がちょっかい出してきての「ウザイ」

別nao!
もう、うざいわ!みたいな感じです。

たとえば、親が勉強しろとしつこくいってきて
「ほんとうるさいなぁ、もう!」
みたいな時のうるさい、です。

吵死了、別管我。
うるさいなぁ、俺に構うなよ。

うんざりだよ→無能為力
※どうすることもできねーよ。

例えば、親が煩くて「うんざり」な時は、

1.不想Tingイ尓的説話。 
  聞きたくないよ、あなたの話。

2.我没精神…
  ボクは、元気ないや

こんな言い方になるかも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろないいかたを教えていただき、
ありがとうございました。
どれも使えそうです。

お礼日時:2006/09/16 12:32

煩死了!(ファン スー ラ)


煩死了、快!(ファン スー ラ、クヮイ)

煩人!(ファン レン)
女性の言う「嫌い!」のニュアンスもある

日常的に使います。



別煩我了。(ビエ ファン ウォー ラ)
「ほっといてくれ」「てこずらさないでくれ」「邪魔しないでくれ」のニュアンスもある。ちょっと強く怒る時に使います。子供に向かってはよく使います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。
「死」という字がでてくるとびっくりしてしまいますが
日常的に使うのですね。

お礼日時:2006/09/16 12:30

うるさいと同じ漢字で「煩」(ファン)といいます

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
覚えやすそうです。

お礼日時:2006/09/16 12:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!