アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お正月の1日から3日までのことを、「三箇日」と書いたら、ある目上の人から、「三が日の漢字が間違っている、三箇日とわけの解らないこと書いている」と言われました。さんがにちの漢字「三箇日」は間違っていますか?他に正しい漢字なんてあるのですか?

A 回答 (4件)

質問者にけちをつけた人間が阿呆なのですよ。


自分の狭い経験ですべてを判断しているのでしょう。
新明解、広辞苑、大辞林などの日本を代表する辞典はすべて三箇日を正月3日間の称として載せています。
ただ、面と向かって「三箇日でも正しい」と指摘してもたぶん訂正不能でしょうから「辞書で調べたら間違いではないようです。わかりやすいほうがよいので気をつけます」といっておいたほうが無難ですね。
    • good
    • 0

日本語の中には、漢字でも表記できるけど、普通はひらがなで表記する事例がたくさんあります。


この場合も、そのひとつでしょうね。

いま私が書いた上の文章で、
『たくさん』は沢山、
『ひとつ』は一、と書けます。
文科省では、前者はどちらでもよく、後者は『ひとつ』とひらがな表記が望ましいとしています。

どちらも意味合い的には正しくて、間違いの類ではないですよね。

『三が日』はたぶんですが、文科省推奨の表現、
『三箇日』はちょっと硬い表現、
くらいに考えればよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。間違えではないですよね。
辞書引けば書いてありましたし、携帯では変換できませんがPCキーボードで変換すれば出てきますね
(^^;

確かに一般的にはあまり使われない硬い表現と思っていました。、(私は40ですが)目上の人に「わけの解らないこと」と言われてびっくりしてここで聞いてみました。
(くだらない質問ですみませんが、間違えでなくてよかったです)

まじめにしっかりお答えいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/03 00:17

「三箇日」と書く例を初めて見ました。

というくらい、現在では滅多にお目にかかれません。
漢字で「三箇日」は間違いではありませんが、普通は「三が日」と書きますね。

私が貴方の「ある目上の人」でなくて良かったぁ、と冷や汗をかいています。(^_^)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。間違えではないですよね。
確かに最近ではあまり使われてないのは解っていましたが、間違えでなくてよかったです。

ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/02 14:58

正月三箇日


このページは「正月三が日」へ転送します。
三箇日
このページは「正月三が日」へ転送します。

国語辞書の検索結果1~1 / 全1件
さんがにち【三箇日】
正月の元日から3日までの3日間。《季 新年》「門番に餅を賜ふや―/子規」

和英辞書の検索結果1~1 / 全1件
さんがにち【三箇日】
the first three days of the New Year

別段、間違いではないでしょう。
三が日とする方が一般的ってとこじゃないですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。間違えではないですよね。
辞書引けば書いてありましたし、キーボードで変換すれば出てきますね(^^;

確かに一般的にはあまり使われてないのは解っていましたが、(私は40ですが)目上の人に「わけの解らないこと」と言われてびっくりしてここで聞いてみました。(くだらない質問ですみません)
間違えでなくてよかったです。

まじめにしっかりお答えいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/02 15:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!