自分でもある程度訳してみましたが、分からない所は抜かしたり、だいたいの訳を書いてみました。
よろしくお願いします。
状況も併せて書いていきます。
父親と、今日養子として家に来た二人の少年との会話です。
父親が自慢の大きなホットタブの所に二人を連れてきた所です。
父
this is a hot tub.
これはホットタブです。
And you are welcome to use it any time you want.
そして、あなた達はいつでも使うことができます。
弟が兄に向かって
Willis,I ain't going in this ocean without no lifeguard.
ウィリス私はライフガード無しではこの海に入ることは出来ない。
父親
You boys are going to love it.
この男の子達はそれを気にいるだろう。
When anything's bothering me,I just slip into the tub and it eases away my tension.
私は悩んでいるときに、そのお風呂に入ると緊張をほぐしてくれます。
兄
How much bread did you lay out for this washtub?
(breadの訳はどうしたらいいか分かりませんでした)
父
About $4,000.
4000ドルぐらい
兄
No wonder you got tension.
緊張するのも無理はない
父
It's worth every cent.
1セントの価値がある。(ここの訳もよく分かりません)
TO have a place where you can think about life and reflect.
あなたの人生についての考えを、反映させることができる場所です。
Soak away your troubles,and make important decisions.
あなたが悩みから離れて、重要な意思決定を行うことができます。
弟
Willis,you going in that thing?
ウィリス、そのために入ることができますか?(ここの意味もよく分かりません)
父親
Of course he is.
もちろん
兄
Nobody speaks for me but me.
(ここもよく分かりませんでした)
弟
And when he speaks,nobody listens.
そして、彼が話してるとき誰も聞いていない
ここで兄が弟の首の後ろを服を不機嫌につかみます。(猫の子でも持つように)
弟
Except for me.
私を除いて。
父
Come on,guys,I want to show you the way to your room.
少年たち来て!私はあなたたちにあなたたちの部屋を見せたいよ。
父親が兄弟の部屋に案内しようとします。
ここで、弟が誰も見ていないところでホットタブに入っているお湯で手を濡らします。
弟は兄におどけたように声をかけます。
弟
Willis.
ウィリス
ここで、兄は振り返ります。
兄の顔の前で弟は濡らした手を弾いて、兄の顔にお湯をかけます。
兄は笑いながら弟を担いで
兄
You little...
あなたは、小さい。(ここの表現もよくわかりません)
と言って部屋に向かいます。
こんな状況です。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
> this is a hot tub.
ホットタブだぜ。
* hot tub は、風呂桶としては大きめで、一度に数人が入浴できる。
> And you are welcome to use it any time you want.
いつでも好きな時に入っていいよ。
> Willis, I ain't going in this ocean without no lifeguard.
こんなに大きいんじゃ、溺れた時のために監視員が必要だな。
> You boys are going to love it.
なかなかのものだろう。
> When anything's bothering me, I just slip into the tub and it eases away my tension.
問題を抱えている時なんかにこのタブに入ると、すっきりするんだ。
> How much bread did you lay out for this washtub?
いくらしたんです?
* bread = money (下記の辞書の 3.b 参照)
→ http://www.thefreedictionary.com/bread
* lay out = 金を惜しまず使う (これは普通の辞書でも出ているでしょう)
> About $4,000.
約4000ドルだ。
> No wonder you got tension.
そりゃ、悩みも持つはずだ。
> It's worth every cent.
それだけの価値はある。
* 直訳すれば、そのために使った1セント1セントに価値がある → 使ったすべての金に値する
> To have a place where you can think about life and reflect.
人生についてゆっくりと考えることができる。
* where you can think about life and (you can) reflect
> Soak away your troubles, and make important decisions.
悩みから開放されて、重要な決断を下すことができる。
* soak は、「浸す、浸かる」。away がついているので、「浸かることによって水に流す」 の意が派生。
> Willis, you going in that thing?
兄さん、入ってみる気になるかい?
* go in は 「風呂に入る」 → 「入浴する」。thing = this hot tub
> Of course he is.
そりゃあ、入るさ。
* = Of course he is going in.
> Nobody speaks for me but me.
勝手に決めないでくれよ。
* 直訳すれば、「誰も私の代わりに話さない、私のことは私が話すんだ」
> And when he speaks, nobody listens.
誰も聞きやしないさ。
* これは上記の Nobody speaks for me but me. という発言を受けて、「(兄が自分のことを話す時には) 誰も聞いちゃいないさ」 という意味。
> Except for me.
ぼ、ぼくは別だよ。
* 上記の発言で兄を怒らせてしまったので、「ぼくだけは聞くよ」 と弁解。
> Come on, guys, I want to show you the way to your room.
さぁ、君たち、君たちの部屋を案内しよう。
> Willis.
兄さん。
> You little...
こいつめ・・・
* little は弟を自分より下の者として貶めた表現。
会話のすべての意味が分かりました。ありがとうございました。
away の福祉で意味が派生するということ自体知りませんでした。勉強します
littleというだけで貶める表現になるのは英語というものはは極端な感じがします。
No.1
- 回答日時:
お困りの所から
1。父親 You boys are going to love it. 君たち大好きになるよ。
2。兄 How much bread did you lay out for this washtub? これいくらした?(bread = money)
3。父 It's worth every cent. (4000ドル払ったうちの)すべてのセントの価値がある。(=400ドルの1セントさえ無駄にしたとは思わない>僕に取っては絶大の価値がある)
4。弟 Willis,you going in that thing? ウィリス、あれに入るつもり?
5。 兄 Nobody speaks for me but me. 僕以外僕の代わりに誰も喋らない(=僕は代弁者は要らない> 人のことは言うな > 僕が入りたければ「入る」って自分で言う、いくら養父でも黙ってろ)
6。 兄 You little... こら、ちび(。。。きつい表現なので伏せてあるのでしょう)
ありがとうございます。
bread=moneyと言うことにビックリしました。
You little...
の...が言葉を伏せるという意味があったというのは初めて知りました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TOEFLでadhdすぎて
-
英検2級でスコア2300を取るのと...
-
英訳
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
TOEICって
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
高2です。僕は去年初めて英検準...
-
今の世の中、英語の資格、能力...
-
気温の表し方
-
英会話のオンラインレッスンで...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
高校英語のレベルしかできない...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英検 難易度比較
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語課題
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検についてです。 私は5月末...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
TOEIC
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
おすすめ情報