プロが教えるわが家の防犯対策術!

パッソのCMで仲里依紗さんが、「(写真を)とっとうと?」というシーンがあります。
違和感が私にはあります。
つまり、そういう場面で「とっとうと?」「とっとうとよ」
はネイティブは言うかなあ?と思うんです。
写真一枚をいきなりなら、「とったと?」と言うんじゃないかなと。
さらに続けざまにとっているのなら、「とりようと?」じゃないかな、と。
両者、長崎県出身なんですけど。。。
ものすごい細かいニュアンスの話になると思いますがよろしくおねがいします。
(うんちくはおやめください)

A 回答 (4件)

おはよう御座います。

地元の者です。「とっとっと?」は長崎弁で撮っているの?の意味で(撮りよっと?とも言いますね)、とったと?だと撮った後の事を意味します
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
長崎では「とっとっと?」も「とりよっと?」と同じように使ってるわけですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/02/20 07:15

私長崎出身ですが、




あのCMの
とっとーと?の使い方の場合

いま、リアルタイムに撮ってるの?と訪ねるニュアンスで

とったと?
は、もう撮り終わったの?と事後を訪ねる時のニュアンスを指すので

デジカメ触ってる里依紗ちゃんを発見して

写真撮ったのかな?
まだ撮ってる最中かな?と思い聞いている感じなので

とっとーと?
→今何か撮ってんの?

とっとーと♪
→うん♪撮ってる最中


と解釈できるので、間違ってないと思いますよ。

とっとーと

この一言だけでもかなりパターンありますから、撮る、取る、録る、採る、捕る、盗る、獲る

これ全部に
とっとーとが使えるので

とっとーとを
とったと?とは言わず強弱のイントネーションで使い分けるので とっとーと使いであのCMは合ってます。


ただ、
イントネーションの強弱がネイティブと微妙に違ってぎこちなく聞こえますよね。

多分あれは

若い世代はコテコテの方言を嫌って話さなかったりして学生時代を過ごすので


里依紗ちゃん達もそんな学生時代を過ごして東京に出て、芸能活動するのに必死に方言やイントネーションを標準語に変えて生活していますから 何年も経っていざ方言を話そうとするとぎこちない言い回しやイントネーションになったりするので

あのCMのようにイントネーションの強弱がぎこちなくて他県民が喋ったように聞こえたんじゃないでしょうか。多分学生の頃もあまりコテコテは喋らず過ごしてきての CMで久々に話した、みたいな感じじゃないですかね。

長崎の物から言わせて貰えば、とっとーと?よりも

でんでらりゅう
の、~ばってん の下手くそさの方が気になりますよ。いくら方言消して生活してるにしても長崎出身であれはないわ。

と思います。

それと、あそこまで唄って何でこられられんけんだけ抜く?ともツッコミたくなりますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はい、まずぎこちなくて両者長崎県出身だと知ってびっくりしました。
長崎では「今まさにとってる最中ですか?」でも「とりよっと?」ではなく「とっとっと?」という表現ありなんですね、
ありがとうございました!

お礼日時:2012/02/20 07:19

    僕だったら



1。    「とっとうと?」  撮っているの? (進行なら) 「といよっと?」
                             撮っているの? (完了なら)「とっとっと?」

2。    「とっとうとよ」  撮っているのよ(進行なら)「といよっとばい」
                              撮っているのよ(完了なら)「とっとっとばい」

   「とっとうと?」「とっとうとよ」では意味が分かりません。「う」が入るのは北九州(福岡など)の感じがします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
勘違いしていましたので、変更して質問をあらためてしたいとおもいます

お礼日時:2012/02/20 11:19

ふふ…(笑)



まだ子供だったんだ

ごめんね難しい日本語のおべんきょさせちゃって(笑)

まあ質問の仕方で薄々わかっていたけど

かわいいね♪
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!