プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

次の英文正しいですか?和訳も教えてください。

1)I have no bookcase,so I'll make myself.
2)It's green that we've painted the door,not red.
3)It was this chair I put my book on, not that one.
4)Meet me at the same place that yesterday.
5)Who's there? It's only me.

よろしくお願いします

A 回答 (3件)

1)I have no bookcase, so I'll make one for myself.



本箱持ってないから、自分で作るよ。

2)It was green that we've painted the door, not red.

ドアは緑色で塗ったのさ。赤じゃなくて。

3)It was this chair I put my book on, not that one.

僕が本を載せたのはこちらのいすだ。あちらではなくて。

4)Meet me at the same place as yesterday.

昨日と同じ店で会おう。

5)Who's there? It's me.

どなた?僕だよ。

*「自分一人だけだよ」といいたい場合には、

It's me alone.

等と言います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2012/03/16 09:47

2)3) については , not ~という語順については問題ありません。



ただ,どちらも強調構文になっていますが,
3) のような名詞は it is ~ that とできても,2) の gree/red という形容詞は
使えません。
(もちろん,形式主語構文なら it is 形容詞となりますが,それと強調構文は別。
逆にいうと,形式主語構文と紛らわしくなるので使えないとも言えます)
だから,無理やり日本語に訳せても,英語としては2)は正しくありません。

4) は the same A as/that B で「B と同じ A」です。
as でも that でもいいのですが,yesterday のような SV が省略された形では
that は使えません。
that は関係詞的であり,SV は寮略できない。
as は接続詞的なので,SV の省略が可能。
だから,that を as にすればいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2012/03/16 09:47

1)I have no bookcase,so I'll make myself.


→I have no bookcase, so I'll make one myself.

2)It's green that we've painted the door,not red.
→It's green not red that we've painted the door.

3)It was this chair I put my book on, not that one.
→It was this chair not that one (that) I put my book on.
→It was on this chair not on that one (that) I put my book.

4)Meet me at the same place that yesterday.
→Meet me at the same place (where) we met yesterday.

5)Who's there? It's only me.
→Who's there? It's me alone.
→Who's there? It's me with nobody else.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2012/03/16 09:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!