形容詞句、副詞句などのかかりうけがどうもよくわかりません。
(1)Technically sophisticated products are products with special technical development requirements, special quality demands, special technological features compared to competetitors and special requirements in terms of the supplier's development performance.
技術的に高度な製品とは、特別技術開発要求事項、特別品質要求、競合会社と比較して特別な技術機能、および仕入れ者の開発実績を勘案した特別要求事項を満たす製品である。
たとえば、(1)のような英文の場合、compared to competitors は、special technical developmet requirements, special quality demands, special technological features まで全部にかかるのでしょうか、それともspecial quality demandsだけでしょうか。
そして、その理由も教えて下さい。英語は直近の語句を修飾すると考えてよいのでしょうか。
それとも内容から判断するしかないのでしょうか。(私は直前のspecial technological featuresだけにかかると判断しました。)
また、文末のin terms of the supplier's development performanceは、文全体にかかるのか、special requirementsだけにかかるのでしょうか。その判断の根拠を教えて下さい。
(私は直前のspecial requirementsだけにかかると判断しました。)
(2)The potential analysis is for the evaluation of the develpment and process capability of the applicant in terms of the parts specially listed and processes specified by Purchaser.
将来性分析は、購入者により特別に指定された部品や仕様を定められたプロセスに関して、応札者の開発及びプロセス能力の評価のために実施する。
また、(2)についても同様にかかりうけの質問ですが、by Purchaserは、processesだけを修飾していますか、それともthe partsも修飾していますか?その根拠はなんでしょうか。
拙訳も書き添えましたので、おかしなところがあれば、ご指摘下さい。
長くなりましたが、どうぞよろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1)comparedの前にカンマがないですから、直前の名詞句のみにかかると考えるのが普通でしょう。
その場合、アメリカ英語だと後ろのcompetitorsとandの間にカンマが入りますが、イギリス英語だと入らないと思います。ただし、カンマの使い方は人によっては結構いいかげんです。(2)processesに定冠詞がついていませんから、partsの前のtheがprocessesにもかかり、by Purchaserはlistedとspecifiedの両方の受動態の意味上の主語と考えられます。by Purchaserがprocesses specifiedだけを修飾するならば、processesの前に定冠詞があるはずです。
さっそくの回答をありがとうございました。
定冠詞とカンマですね。今まで感覚で判断していましたが、そういう方法もあるのですね。
今後、正確に判断できそです。
No.2
- 回答日時:
(1) special technological features だけにかかっていると思います。
私は special という語に注目しました。products with (1)special technical development requirements, (2) special quality demands, (3)special technological features compared to competetitors and (4)special requirements in terms of the supplier's development performance.
with の後に4つの special という語が並んでいます。この4 つの special を満たす製品と考えられます。英語は同じ語をあまり反復しませんが複雑な文章などのときにマーカーとして意図的に繰り返す場合があります。したがってcompared to competetitorsは(3)の一部だと思います。
ただ compared to A,B のときAとBは同等な語が来るので competitors はcompetitors' (technological features) で所有格ではないでしょうか。
(2) は processes に the がないので by Purchaser は listed と specified の両方にかかっていると思います。
お礼が遅くなりすみませんでした。
ご回答ありがとうございました。
いろいろな根拠があるということがわかりました。
今後の参考にいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 "over the edge"の修飾語句と位置について 5 2022/12/10 05:46
- 英語 moreの品詞と用法について 6 2022/10/20 04:24
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報