プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

再度同じ質問で、すみません。

英語が得意な方、下記の日本語を英文にしてください。


涙する日もあったけど
○○○の笑顔が
○○○の優しさが
○○○のぬくもりが
私の心にひだまりをつくってくれました

○○○に出会えて
○○○の心に
本当に本当にありがとう

○○○は名前を入れたいのです。
英文としておかしくないのであれば、
一行づつの英文にしてください。
英文は一行づつ書かないのあれば一つの文章として英文にしてください。

まったく英語がわかりません。
沢山のお力を貸してください。

A 回答 (3件)

#2.です。

訂正です。やはり、いくら好きな人の名前でも、8行に5回も出てくるのは多すぎますね。また、encounter のつづりも、encouter に間違えていました。ごめんなさい。

○○○,
though there were days when I shed tears,
your smiling face,
gentleness and warmth
made a sunny spot in my heart.

I am thankful for
the encounter with you
and your thoughtfulness.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
私の一方的な感謝の気持ちを伝える事ができます。

お礼日時:2012/03/19 23:50

Though there were days when I shed tears,


○○○'s smiling face,
○○○'s gentleness, and
○○○'s warmth
made a sunny spot in my heart.

I am really thankful for
the encouter with ○○○ and
○○○'s thoughtfulness.
    • good
    • 0

涙する日もあったけど



After all my days of tears,

○○○の笑顔が

ooo's smile,

○○○の優しさが

tenderness

○○○のぬくもりが

and warmth

私の心にひだまりをつくってくれました

made a sunspot in my heart.

○○○に出会えて

For the chance of meeting ooo,

○○○の心に

And for the heart of ooo,

本当に本当にありがとう

I really appreciate you.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

もう、会えなくなる日までが残り2日なのこれで、私の感謝の気持ちを伝える事ができます。

お礼日時:2012/03/19 23:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!