No.4
- 回答日時:
英語にこういう決まった言い回しがあるわけではありません。
この筆者が個人的な詩的センスで言っているだけです。前後に何が書かれているか一切教えず、この一文だけ抽出して、このエッセーを読んでもいない人にズバリ正しい意味を教えてと頼むのは無理がありますよ。
ただとにかく
where we stand = your philosophy
where we sit = your perspective
という事は確実だろうと思います。これがあなたが知りたいことですよね?
私としては、stand とsitは入れ替えて書かれるべきだった(そのほうがしっくりくる)と思います(つまりwhere we sit depends on where we stand)が、筆者がひっくり返したほうが正と思うなら、まぁそれもありなんでしょう。
No.3
- 回答日時:
質問者さんの直訳で分かる人は、分かる訳なんですが、
1。第1次的意訳
stand には、下記の名詞の8「立候補する」などという意味があります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=stand
sit は、下記の名詞の 11「役職を努める」などという意味があります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=sit
私達が(どの党を代表して)立候補するかは、私達が就いている役職による。
2。第2次的意訳
私達がどんな人生哲学を有するに至るかは、生まれた環境による。
などいろいろあるでしょう。
人はアポステリオリなどと言うが、結局はアプリオリと切り離す事は出来ない。
などとも。こういろいろ解釈の余地のあるところが、このような蓮根を食った表現のいいところでもあり、「瓢箪ナマズ」的な点でもあります。
No.2
- 回答日時:
当然ある事象の比喩として用いられているのでしょうが、
下記サイトによると、一般的には、
「立場上ある出来事を引き受ける場合、それは人生での立場によりけりだ」
となるようです。
つまり「責任の取り方も立場によりけり」
ということでしょう。
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=2010 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 次の文の解釈と訳を教えてください。 We asked the caretaker to clean 1 2022/12/20 10:53
- 英語 doがあるのとないのでどう違う? 34 2022/10/05 23:29
- 英語 having it close to whereの訳し方 3 2023/03/18 20:40
- 英語 We can get all kinds of information, from weather 3 2022/05/24 22:26
- 英語 関係詞whereについて教えてください! we visited the city. thomas e 3 2022/06/07 22:47
- 英語 英文法について! 2 2022/06/26 14:23
- 英語 魯迅の名言の解説依頼について 3 2023/01/22 15:23
- 英語 Here is (the place) where〜 「ここは、〜の場所である。」と上の英文は訳され 2 2022/08/23 23:12
- 英語 英文法について分からない部分があります。 People who enjoy life want to 2 2023/06/05 14:42
- 英語 whereの品詞は? 2 2022/05/26 05:36
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
ensure の訳し方
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
ゲットウェットってどういう意...
-
"owe"の使い方について
-
ASTM規格について
-
come in many colorsを訳したら...
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
Who’s who. = 「紳士録」らしい...
-
英語
-
What is so special about it?...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英訳の質問です
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
Live story とはどういう意味で...
-
ホームアローン2で、家族に見守...
-
教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
コミットの意味って…
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
I'll get you とは
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
生産課
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
"the second star to the right...
-
一行だけ訳せません。
-
You are always gonna be my lo...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
日本語に訳すと??
-
LOVER SOULってどういう意味で...
おすすめ情報