No.3ベストアンサー
- 回答日時:
[ ]の部分のみ直訳します。
「Wouldn't I love,love to~ 」の部分は強意を表す反語形式と思って下さい。判りやすく言えば「I would love to~ 」直訳は「私は~したい。~することを切望する。」
「explore that shore up above」の直訳は「ずっと上のあの海辺を探検する」
「Out of the sea」の直訳は「海から外の、海を出て」
以上で直訳は終わりです。
アリエルが歌うPart of your world 最近は結婚式でも使われているとか。きれいな曲だと思います。
蛇足ですが最後にきれいな(?)直訳ではない和訳を。(*^_^*)
「ああ、、。海を出て、貴方のいるあの海辺を歩きたい、、、。」
No.2
- 回答日時:
前後関係が全く分からないので、頓珍漢な訳になるかもしれませんが、挑戦してみますね。
When's it my turn 何時が私の番なのか。
[Wouldn't I love,love to explore that shore up above
Out of the sea,]私は大好きではなかったか。あの海辺をさ迷い歩き、あの海の外へと向かうことが、
wish I could be part of that world できることなら私があの世界の一部であれば、、、
しかし、やはり、文脈がないと、ちゃんとした意味をとるのは無理ですね。
アリエルが陸にあこがれる歌なのですが、
でもためらっている、ってとこでしょう。
たぶんこんな感じでしょう。
有難う御座いました。
When's it my turn私の番はいつなの?
wish I could be part of that world
いれたらいいな、その世界の一一部に。
って私は訳してみました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 やっておきたい長文500 6番の質問です。 Out of all the images presen 2 2022/08/13 23:40
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文について教えて下さい。 3 2022/05/03 14:06
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ensure の訳し方
-
every other dayでどうして「一...
-
ナスカンを英語で言うと
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
ゲットウェットってどういう意...
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
"owe"の使い方について
-
"the second star to the right...
-
歌詞の訳をしていて、分からな...
-
日本語に訳すと??
-
ASTM規格について
-
Who’s who. = 「紳士録」らしい...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
ホームアローン2で、家族に見守...
-
和訳を手伝って下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
コミットの意味って…
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
I'll get you とは
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
生産課
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
"the second star to the right...
-
一行だけ訳せません。
-
You are always gonna be my lo...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
日本語に訳すと??
-
LOVER SOULってどういう意味で...
おすすめ情報