アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ペンパルの方に(英語圏)お返事がしたいです。

今、ペンパル(英語圏)がいます。その方は女性の方なのですが、「日本人じゃない人とデートしたことある?なければ紹介できるかもしれない。相手の写真を何枚か送るからあなたの写真を送ってもらえるかな?」

とメールが来ました。
私 びっくりしてしまってどう英語で返したら良いかわからなくなってしまいました。

私としては
「私は外国の人と友達になりたいし、男の人でも友達になりたい。でもいきなりデートしたりするのは正直怖いです。それから、写真を送るのも気が引けます。」
どう英文にしたら良いでしょうかT_T
どなたか英訳御教授願います。

また こういうことって普通に話題になるのでしょうか。
もしかして、もともと、これが目当て!?とも考えてしまいます。

宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

I’m welcoming to make friends with a person of foreign country


and can accept even a man.
However, to be honest, there is something to be afraid of, because I have a big date suddenly.
Moreover, I’m ashamed of sending pictures of myself.

http://eow.alc.co.jp/search?q=%e6%b0%97%e3%81%8c …
    • good
    • 0

Of course I am happy to make friends in foreign countries, boys o

r girls I don't mind. But I don't feel confortable to have "A Date". And let me think about sending my photographs, if you don't mind.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!