アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

先日、Waddle!の私的な目的で翻訳を頼まれたのですが、ほとんどのページで良い訳が思いつきませんでした。おそらく、乳児から5歳位を対象とした本なのですが、良い言葉が思いつきません。専門分野のjargonには慣れているのですが、子供の言葉は難しいです。一部で結構ですので、良いアイデアをお願いいたします。具体的には、
 
 can you slither like a snake? slinky-slinky-sly!

のページの特にslinky-slinky-slyの部分です。擬態音でする-する-するり!となるのでしょうが、言葉の本来の意味を考えれば、slinky蛇の形態を表しているようでもあり、slyに至っては、どうも創世記のリンゴの話を想像してしまい、する-する-するり!ではあまりに芸がなく、もっとwitに富んだ言葉がないものか、足りない知恵を絞っている次第です。
 宜しくお願いいたします。

A 回答 (3件)

ニョロリ~ニョロリ~ズブリ!

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。「ズブリ!」というのは噛みつくところでしょうか。

お礼日時:2012/05/23 23:48

>「ズブリ!」というのは噛みつくところでしょうか。



もちろんそういった解釈も可能であるように、自由奔放に想像力を掻き立てる目的で使用しました。

http://eow.alc.co.jp/search?q=sly
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!ありがとうございます。文学は難しいです。

お礼日時:2012/05/24 16:50

>slinky-slinky-sly



「くにょり-くにょり-こっそりと」

参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。面白いです。

お礼日時:2012/05/23 23:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!