アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

共友社、、という個人事業での会社を設立したいと
思っています。ですが何分、学が足りないため、
正確なローマ字表記、英語表記が分かりません、、

親切な方いらっしゃいましたら教えて頂けないでしょうか。
読みは、きょうゆうしゃ、きょーゆうしゃ

どちらでも構いません、
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

パスポートなどで用いられるヘボン式だと



Kyoyusha

となります。
「きょゆしゃ」と読まれかねませんが仕方ありません。
o と u の上に - か,∧ をつけることもありますが,
外国の方に読んでもらうための表記としては
Kyoyusha とするのがいいと思います。

たとえば「北九州市立大学」は
The University of Kitakyushu
としています。
http://www.kitakyu-u.ac.jp/

Tokyo もそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
具体的な題材が分かりやすく、
納得いたしました。

大変参考になりました!

お礼日時:2012/06/14 19:21

何を持って「正確」というかですが、顧客に社名の発音を伝えることが目的なら、



「Kyo-Yu-Sha」あたりでもよいのでは。

パンフレットや名刺に表示するなら、こんな方が分かりやすくないですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
大変参考になりました!

お礼日時:2012/06/14 19:19

共友社


 ↓
きょうゆうしゃ(正確な読み)
 ↓
kyouyuusya(ローマ字表示)

となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
参考になりました!

お礼日時:2012/06/14 19:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!