推しミネラルウォーターはありますか?

This is your chance to blossom with the flowers around you.

とはどういう意味になりますか?
blossom も flowers も花という意味だと思っていたのですが…。
そうすると意味がおかしいですよね。

A 回答 (3件)

ここでのblossomは名詞ではなく、動詞です。

意味としては「開花する、幸せになる、成功する、美しくなる」などがあります。ですから

「周りの花々とともにあなた自身が花開くチャンスです。」といった感じの意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

上手な和訳ですね。
人からの言葉だったのですが、話の流れから判断しても
Blossomの「幸せになる、成功する、美しくなる」
という意味がぴったり合いそうです。
どうもありがとうございます!

お礼日時:2013/03/25 14:27

"blossom"は果物のなる木(果樹"fruit tress")に咲く花


(例)cherry blossoms; orange blossoms; apple blossoms
**「花が咲く」という自動詞もあります。同じような語に"bloom"というのもあります。名詞、自動詞両方の働きがあります。特に「観賞用の花」の意味。

"flower"はその他の花一般です。

この両者(3者?)は親戚の語なんです。"b"と"f"をそれぞれ交換すれば相手の語に綴りが似てきます。
"blo-"←→"flo"という関係です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

親戚の語とはおもしろい発見でした!
どうもありがとうございました!

お礼日時:2013/03/25 14:52

これがあなたの周りの花とともに咲く(blossom)チャンスですね。


春で、外の花も咲いているように、あなたも咲くチャンスだ、という意味合いも
込めているのかもしれません。

blossomは動詞・咲くで使われています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!そういう意味でしたか!
どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/03/25 12:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!