誕生日にもらった意外なもの

今、同じハウス内にいる台湾の人とのラインでの会話で書かれました。

「今天同樣踢足球,你居住全部非常孤獨與竹葦子能不(可能有)嗎?」

翻訳機を使いましたが、よく分かりません。
なんと言っているのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

中国人ですが、全然わかりません!



日本語で話したい言葉を書いてください。私が和訳してみましょう。
    • good
    • 0

初めまして。


当方、携帯から投稿しております。

>「今天同樣?足球,?居住全部非常孤獨與竹葦子能不(可能有)??」

『Jin1tian tong2yang4 ☆ zu2qiu2,☆ ju1zhu4 quan2bu4 fei1chang2 hu2du2 yu3 zhu2wei3z neng2 bu4 (ke3neng2 you3) ☆ ☆』
携帯ゆえ、所々文字化け致します。文字化け部分は☆にしております事、ご了承下さいませ。

台湾は『繁体字』が多いかと思います。

樣yang4の簡体字は木へんに羊で表します。

孤獨hu2du2は孤独。
與yu3の簡体字は、与の一の所が突き抜けない文字。

葦wei3は、くさかんむりに書の簡体字に似た部分(ざっくりでスイマセン)の2画目と3画目がくっつかず、横に一が入り、点はありません。

ご質問者様は翻訳機をお持ちの様なので、是にて失礼致します。


(._.)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!