プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ポルトガル語で「相づち、そうですね、なるほど等」の表現教えて下さい

A 回答 (1件)

言語が違うと話し方や喋り方も異なるものですね。

相づちやその類の語彙のタイミングもそうですよ。場合によって、こまめに相づちを打つよりも目を(にらみではないけど)じっと見たり表情だけで賛成や否定したりしながら話を聞く。その事を前提として行きます。
sim( yes・そうですね)みたい
certo(正しい・了解・そうですよね)みたい
sério?(マジで?・本当?!)驚く時や疑う時に
é verdade?(本当?・本当なの?)確かめる時や疑う時に
e então(それで・そうから)興味がある時、続きを促したい時に、似た意味だが使い方はまっ逆ですね。
é(そう、そう)賛成する時や聞き流している時に
eu também acho isso(わたしもそう思う)
賛成の表現が多くなってしまったけど、この程度無難に使えるでしょう。
お役に立てば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました

お礼日時:2013/06/21 14:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!