なんとか自力で翻訳しようと思ったのですが、自信がありません。
スペイン語を始めたばかりなので、辞書片手に悪戦苦闘しています。
メールの返事を早くしたいので、どなたかお力添えをお願いします。
(1) creo que me olvidaré de japon y de aprender japones ... es muy dificil para mi.
これは、「私が日本と日本語学習を忘れることはとても難しいです」
それとも、「私は日本と日本語学習を忘れないだろう。それは私にとってとても難しいです」
どちらでしょうか。どちらも間違いでしょうか?
(2)ademas que para entender un idioma dicen hay que entender a quienes lo hablan...
さっぱりわかりません。
(3)aproveche de preguntar lo que quiera por favor. estoy a su disposicion idiomatica.
que necesita aprender los articulos los pronombres los adjetivos los sustantivos?
こう言われて、Creo que sí.と答えたのですが、mmmm a ver mire..... que es lo que usted ...sabe(それはあなたが決めることです???) と言われてしまいました。
「代名詞・形容詞・名詞を学ぶ必要がありますか?」と聞かれたのだと思ったのですが、違うのでしょうか?その前の文はさっぱりわかりません。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1)私は、日本のことも、日本語を覚えることも忘れてしま思想。
だって、私には難しから。(2)それと、言葉を理解することは、それを話す人のことも理解する必要があると言われている。
(3)どうぞ、私に聞きたいことがあればいつでも聞いてください、冠詞や、代名詞や、形容詞や、名詞を学ぶことが必要な言葉のことならいつでも。
これから想像するに、彼は、日本語を学ぶことを諦めたが、貴女はスペイン語を学び続けてください。そして私のことを理解してほしい、彼の方が、日本語を学んで貴女をを知ることは難しすぎる、と言う事を言っているのだと思います。
No.2
- 回答日時:
以下のとおりお答え申しあげます。
原文・訳文・標準スペイン語表記の順に併記します。(1) creo que me olvidaré de japon y de aprender japones ... es muy dificil para mi.
「私は日本と日本語学習を忘れてしまうだろうと思います…。それ(日本語)は私にとってとても難しい(から)です。」
(Creo que me olvidaré de Japón y de aprender japonés ... es muy difícil para mí.)
(2) ademas que para entender un idioma dicen hay que entender a quienes lo hablan...
「その上1つの言語を理解するためにはそれを話す人々の理解することが必要だと言われます…。)
(Además que para entender un idioma dicen hay que entender a quienes lo hablan...)
(3) aproveche de preguntar lo que quiera por favor. estoy a su disposicion idiomatica.
que necesita aprender los articulos los pronombres los adjetivos los sustantivos?
「どうぞ、何でもすきなことをお尋ね下さい。私は言葉(の説明の)用意ができています。何を学ぶことが必要ですか。冠詞、代名詞、形容詞、それとも名詞ですか?」
(Aproveche de preguntar lo que quiera, por favor. Estoy a su disposición idiomática;
¿qué necesita aprender: los artículos, los pronombres, los adjetivos y los sustantivos?)
以上、ご回答まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
pon de~ の意味
-
スペイン語
-
「太郎の家」をイタリア語とス...
-
I was sorry. ってありですか?
-
ローマ字の書き方
-
解説お願いします
-
He is no less a person tha th...
-
A or B の意味
-
テキエロってどういう意味です...
-
don't have~ と have not~...
-
この歌詞の読みがなを教えて下さい
-
文法について
-
「no fun no life」の意味
-
中1レベル 複数?
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
フランス語の直接目的語と間接...
-
no+名詞+whateverについて
-
notの意味?
-
答えはbetterなのですがなぜmor...
-
下記の日本語英語に訳して頂け...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
pon de~ の意味
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペイン語
-
スペイン語についてです。 「彼...
-
フランスとイタリア語で お願...
-
スペイン語
-
スペイン語 のスペルと発音(カ...
-
スペイン語で「彼(彼女)と一...
-
スペイン語での宛名の書き方(...
-
TE HECHO DE MENOS って日本語...
-
スペイン語で光栄ですは?
-
スペイン語わかる方・・・
-
「太郎の家」をイタリア語とス...
-
スペイン語に直して下さい。 1...
-
スペイン語 「a lo que」「lo q...
-
スペイン語翻訳の添削
-
Mucho(s), Mucha(s)が主語の時
-
スペイン語に直してほしいです...
-
構文把握
-
「de」の語源と意味.
おすすめ情報