![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?c9bd177)
以下のファンレターの翻訳をお願いできませんでしょうか?
相手は、KーPOPアイドル男性で私より年下ですが、尊敬してるので言葉が敬語だったりタメ語だったりしてますがうまく翻訳していただければ助かります。
21日からの連休に渡韓して直接手紙を渡す予定ですので、恐縮ですが20日までに翻訳して頂ければ幸いです。
なにとぞ、よろしくお願いします。
////////////////////
あなたの声、そして歌が好きです。
あなたのルックスもダンスも大好きです。
でも、あなたの歌声は特別です。
あなたよりも歌の上手な人や、綺麗な声の持ち主は
いるかもしれないけど、あなたの歌声は
あなたしか出せない唯一無二のものです
あなたのその歌声は神様からのGIFTです。
あなたは私を知っていますか?
知らないでしょ?
あなたが知りもしないような世界中の人たちが
あなたの歌声を聴いて、幸せな気持ちになったり
ハッピーになったり、時にはもっと悲しくなって
涙を流したりしているよ。
それはとても特別なことでしょ?
世界中の多くの人があなたの歌声に出会えたことに感謝しているよ。
あなたは、あなたのその歌声をなるべく多くの
世界中の人に還元してほしい。
あなたの歌声を…
少し離れた日本からいつも応援しています。
季節の変わり目は首にタオルを巻いて寝て下さいね。
////////////////////////////
以上です。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_02.png?c9bd177)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
韓国人にとって、「あなた(당신)」は、ちょっと違和感がありましので、
「あなた」の部分は、すべて「下の名前+君(00군)」とします。年下だからなおさらです。
あなたの声、そして歌が好きです。
00군의 목소리 그리고 노래를 좋아해요.
あなたのルックスもダンスも大好きです。
00군의 외모도 댄스도 너무 좋아해요.
でも、あなたの歌声は特別です。
그래도 00군의 노래 목소리는 참 특별해요.
あなたよりも歌の上手な人や、綺麗な声の持ち主はいるかもしれないけど、
00군 보다 노래를 잘 부르는 사람이나 멋진 목소리의 주인공이 있을 지는 몰라도,
あなたの歌声はあなたしか出せない唯一無二のものです
00군의 목소리는 00군 밖에 낼 수 없는 유일무이한 거예요.
あなたのその歌声は神様からのGIFTです。
00군의 그 목소리는 신이 내리신 선물이어요.
あなたは私を知っていますか?
00군은 날 아나요?
知らないでしょ?
모르겠지요?
あなたが知りもしないような世界中の人たちがあなたの歌声を聴いて、
00군이 알 수 없는 온세계의 사람들이 00군의 노랫소리를 듣고
幸せな気持ちになったりハッピーになったり、時にはもっと悲しくなって涙を流したりしているよ。
기분이 즐거워지기도 하고 행복해지기도 하고 때로는 하염없는 슬픔에 잠겨 눈물을 흘리기도 해요.
それはとても特別なことでしょ?
그건 정말 특별한 거 아니겠어요?
世界中の多くの人があなたの歌声に出会えたことに感謝しているよ。
전세계의 많은 사람들이 00군의 노랫소리를 만났다는 것에 대해 감사하고 있거든요.
あなたは、あなたのその歌声をなるべく多くの世界中の人に還元してほしい。
00군은, 00군의 그 목소리를 되도록이면 온세계의 많은 사람들에게 돌려주도록 해요.
あなたの歌声を…
00군의 그 노랫소리를......
少し離れた日本からいつも応援しています。
약간 떨어진 일본에서 언제나 응원을 보내고 있어요.
季節の変わり目は首にタオルを巻いて寝て下さいね。
환절기에는 목에 타올을 꼭 감고 자도록 해요.
……僕の回答こそが神からのプレゼントとなることを、ひそかに祈ってみる。>゜))))彡
感激して泣きそうですwww
ダメ元で投稿したつもりでしたが、本当に翻訳して頂けるなんて、なんとお礼を言っていいのかわかりません。
手渡しするので、必ず読んでくれるはずです・・・本当にありがとうございました!!!
P.S.この手紙を渡す彼は「魚くん」とも言われてますw >゜))))彡
No.1
- 回答日時:
あなたの声、そして歌が好きです。
あなたのルックスもダンスも大好きです。
しかし、あなたの声は特別である。
あなたよりも歌の上手な人やきれいな声の持ち主は、
かもしれないが、あなたの声は、
あなたにしか出せない唯一のものです
あなたのその声は神のGIFTです。
あなたは私を知っていますか?
分からないでしょう?
あなたが知らないような世界中の人々が
あなたの声を聞いて、幸せな気分になったり
ハッピーたり、時には悲しい
涙を流したりもします。
それは非常に特別なもの?
世界中の多くの人々があなたの声に出会えたことに感謝しています。
あなたは、あなたの声を可能な限り多くの
世界中の人々に還元してほしい。
あなたの声を...
少し離れた日本でいつも応援しています。
季節の変わり目の首にタオルを巻いて寝てください。
____
googleで2度翻訳した物です。
業務上の文ではないので、送られる人も本人からの翻訳がうれしいのでは、
手渡しでは、何も喋れなくては?
翻訳した物と日本語文を付けて渡してあげれば。
この回答への補足
せっかく回答いただいたのですが、日本語を韓国語にして頂きたかったのですが・・・・
google翻訳は普段から、頻繁に使っていてよくわかっています。
ですが、google翻訳では韓国の方に通じないことが多々あります。
特に長文になると通じないことが多いです。googleの翻訳はまだまだ使えません。
また、日本人の感覚と韓国人の感覚との違いもあるので、この文章をそのまま翻訳機にかけて翻訳したのでは、伝えたいことの半分もつたわないとこは間違いないと思います。
ここでお願いするにはそれなりの理由がいくつかあります。丸投げするつもりでここに投稿しているわけではありません。
そのうえで、余裕のある方の目に留まって助けていただければと思い投稿させて頂きました。
もちろん自分で書ければ一番いいのですが・・・
また日本語文ももちろん添えるつもりでいます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 韓国語 韓国語に翻訳してください 1 2023/08/21 22:45
- K-POP ファンレター 3 2022/04/10 18:42
- 中国語 日本語→中国語に翻訳してください 1 2023/07/17 13:00
- 声優 よく初めて会った人に高確率で「声優さんやってるの?」だとか、歌を歌った時に「独特で綺麗な声してるね」 7 2022/12/18 18:31
- カラオケ 何故知らない曲でも音程のズレに気付けるのですか? 質問を見て頂きましてありがとうございます。 上手く 8 2023/02/03 01:41
- 声優 友人から 「ずっと前から思ってたんだけど、莉犬くんの声真似するのやめた方がいいと思うよ…」 と言われ 2 2022/11/22 22:59
- 演歌・歌謡曲 テレビの歌番組、カラオケ、素人の歌声が嫌いな人 4 2023/06/02 19:36
- カラオケ 普段は歌えるのに、カラオケだけは何故かうまく歌えません。なぜでしょうか。 私はもともと歌うことが好き 3 2022/08/26 11:33
- その他(言語学・言語) 「ヴァイオレット・エヴァーガーデン スペシャル」の劇中劇オペラ「The Songstress Ari 1 2022/12/20 12:20
- カラオケ 歌唱力による異性の魅力についてアンケートをお願いいたします 1 2023/02/06 19:12
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
韓国語に翻訳してください
韓国語
-
あなたの作る音楽が好き を韓国語で教えてください
韓国語
-
韓国語の質問です…! 「大好きなあなたが、今日も明日も できるだけ多く笑えますように。 なんでもない
韓国語
-
-
4
【急いでいます】韓国語に翻訳お願いします。
韓国語
-
5
なんていいますか?
韓国語
-
6
韓国語であなたのファンでいれて幸せですってどういうのでしょうか?
韓国語
-
7
これからもずっと幸せでいてね" を自然な表現になるように韓国語に訳してほしいです。"
韓国語
-
8
『あなたがいつも幸せの中にいますように』・・・英訳してください。。m(__)m
英語
-
9
불러주세요って歌ってくださいって意味なんですか? 呼んでくださいではないんですか?
韓国語
-
10
韓国語について
韓国語
-
11
名前を呼んでくれて嬉しかったです! を韓国語に直してくださいませんか
韓国語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
中国語の翻訳をお願いします。
-
三官殿门前有两棵银杏树,是宋...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
料理注文
-
Web画面の自動翻訳
-
E メールのEって何ですか??
-
ワードでファイルが壊れている...
-
どういう意味ですか
-
カタカナ語について
-
Comodo Dragonの翻訳ツールにつ...
-
米国民主党は日本の旧民主党と...
-
韓国語で지금 뭐해 ?ってどう...
-
根据各位贵宾的喜好,从中选择...
-
翻訳機能(英→日)
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
長い文章でも日本語から英語に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
日本人が中国語を話せるように...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
朝鮮語で、「アタウル」とは、...
-
これを日本語に訳してください...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
E メールのEって何ですか??
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
日本語いらない
-
谷川俊太郎って
おすすめ情報