プロが教えるわが家の防犯対策術!

Electronic fulfillmentと、ソフトの仕様書に記載がありました。サイトではその単語はたくさんかかるのですが、いい和訳が見つかりません。

A 回答 (2件)

NO.1です。

「ハードウエアで実効する」は「ハードウエアで実行(処理)する」の間違いでした。訂正します。
    • good
    • 0

「FULFILL」は「実行する、成し遂げる」等という意味ですね。

ソフトウエアの仕様書に使っていることから、「ソフトウエア処理」ではなく「ハードウエア処理」即ち「電子回路で実効する」と言う意味ではありませんか。中間なら「FIRMWARE FULFILLMENT」とでも言うのでしょうかね。
和訳するなら「ハード処理」でどうでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!