アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I can't find my umbrella. It ( ) it in the restaurant last night.

選択肢に、should have left とmust have leftがありました。
must have leftで忘れてきたにちがいないになると思うんですが、
should have leftで、忘れてきたはずだとは考えられないんでしょうか?

なんだかよくわからなくなってきたので、違うという根拠を教えていただきたいです。

A 回答 (5件)

should have 過去動詞で後悔の意味合いです。

受験ではよく出てきますね。
http://eow.alc.co.jp/search?q=should%20have

例の場合は傘が見つからない理由として、忘れてきたのかもしれない・忘れてきたに違いないは文脈として通っても、忘れてきたはずだというのは違和感を感じないでしょうか。
    • good
    • 0

must = is very likely (違いない) という意味です。

I must have left it at home. = 家に置いて来たに違いない。
should は「べき」の意味で用います。I should have left it alone. = ほっておくべきだった。
    • good
    • 0

shouldは必然だとおもいます。



~にちがいないだとmustしかつかえません。
    • good
    • 0

should have+過去分詞は、


過去に対する後悔、遺恨を示す表現です。
つまり『~すればよかった、すべきだった』

代表的な例文が、
You should have known better.
『もっと分別があればよかったのに』

ですので、I should have left it~.
『忘れてくれば良かった』となってしまいます。

I can't find my umbrella. I must have left it in the restaurant last night.
『忘れてきたに違いない』
が正しいということです。


どうぞ良いお年をお迎えください!
    • good
    • 1

should have left


・置いてくるべきだった(のに持ってきてしまった)
・忘れてしまったはずだ

must have left
・忘れてきたに違いない

must have には意味が一つしかなく、断定の意味合いは should よりも強いです。その点を知って使い分けるといいでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!