アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で、look through と look over と go over と go through の違いを教えてください。どれも「目を通す」「見直す」のような意味がありますがニュアンスの違いを教えてください。

A 回答 (3件)

look throughは「精読する」「熟読する」。


look overは「ざっと調べる」「ざっと点検する」。
go overは「調査する(物の詳細を)」「検討する(物の詳細を)」など。
go throughは「繰り返す」「通り抜ける」「経由する」「取り扱われる」など。
これらは、無料の英単語帳にちゃんと載っていますので、ぜひ下記サイトをご覧ください。真面目なサイトですので、安心して見ることができます。
http://www.maroon.dti.ne.jp/capitalism/
    • good
    • 1

ここで何度も同じ質問や似た質問をするよりも、例えば、半角""で括って"look through"をグーグル検索することで例文を探して、例文ごと感覚をつかんだほうがいいですよ。



また、ニュアンスもケースバイケースなので、例文を使って質問してくださったほうが、より的確な回答が集まりやすくなるかと思います。
    • good
    • 1

look through 書類などに目を通す、見て見ぬふりをする(スルーする)イメージとしては通り抜けて見る感じ。



look over  目を通す、見渡す、イメージとしては上から見て超えてる感じ。

go over 目を通す、調べる、超えていく、繰り返す もう一回説明してくれない?とかによく使う。Could you go over it again?

go through 通り抜ける、通過する、経験する イメージとしては通り抜けてる、そして通り抜けたんで経験したって事にもなります。

over だと大雑把に上からって感じなのと through だったら突き抜けるイメージです。

複数の使い方、イレギュラーがそれぞれあるので、その都度に覚えるしかないですね。文章で覚えてくと間違いないです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています