アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

賞金がかかったCompetitionのGuidelineにて

If there are ties, Prizes will be awarded according to the tie breakers.

という文章がありました。

協力者(協力)のことをtiesと言っていると推測しましたが、そのあとのtie breakersの意味がよくわかりませんでした。

A 回答 (2件)

同じ点数などにより同地位にある競合者がいるなら、賞金は、それらの決勝戦で勝った者に送られる

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

tieというのは「協力者」というのでなく、同点になった競争相手のことだったのですね。

そういえば、スポーツの世界で「タイ」というのがしばしば出てきていたのを思い出しました。

お礼日時:2014/02/01 08:14

If there are ties, Prizes will be awarded according to the tie breakers.


「同点が複数となった場合は、同点決勝によって賞金が決められる」

ここでのtiesとはtie(同点)の複数形です。つまり、同じ順位か同じ点数の人がいた場合のルールについて述べているものと考えます。辞書にも
・tie
A result in a game or other competitive situation in which two or more competitors or teams have the same score or ranking; a draw
とあります。

・tie breaker
Deciding a winner from competitors who have tied.
ここが複数形になっているのは、場合によっては一回だけでなく複数回行うからだと思います。Competitionの内容によっては、同点決勝という訳ではなく、「勝者を決定する為の延長ゲーム」とか「同点チームによる決勝戦」などの訳の方が適切かもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

英辞郎でtieの意味を調べた時「つながり、絆、関係、提携、連携」の方に目が行ってしまってました。

tieとtie breakerに関する具体事例とそれらの説明を上げていただき、さらに勉強になりました。

ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/01 08:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!