中学生のころから疑問に思っていたんですが、ピンセットの名前の由来を教えてください。中学生の頃の私は「セット」という名前から何かとセットになっているようなイメージをしました。でも何ともセットになっていないのですが・・・。どうしてピンセットという名前になったのか教えてください。

A 回答 (7件)

英語ではforcepsという方が一般的のようです。


(ピンセットといっても通じません)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へーそうなんですか。てっきりピンセットは英語だと思っていたので意外でした。

お礼日時:2004/05/17 21:29

フランス語で「つまむ・挟む」ことをpincerと言い、


挟む道具をpinceと言います。
フランス語でピンセットを表すpincetteは、
明らかにこのpinceに-etteがついたものです。
-etteは、「小さなもの」を意味する接尾辞です。
つまり、「pince + ette」で「小さな挟む道具」となります。
英語のsetとは関係ありません。

オランダ語はわかりませんが、
語の成り立ちを見ると、フランス語(ラテン語系の言語)
の方が源流であると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても分かりやすい解答をありがとうございました。中学生の時からの疑問が解決しました。

お礼日時:2004/05/17 21:28

こんばんはー。



カタカナ辞書で検索するとオランダ語出典と
書いてありました。(^^)

江戸時代に蘭学が流行った影響で、
医学用語の「ピンセット」がそのまま
使われているのでは。
    • good
    • 0

No.3です。

辞書の受け売りはしたが,転記ミスはいかんですね。

No.2さんが正解で tweezers と複数扱いだそうです。
(質問と関係なくなってはいますが)
    • good
    • 0

ご質問を見て2つのピンが合わせってセットなのかな?とちょっと興味を持って辞書を引いたらオランダ語だそうです。

(pincet)
このcetに英語のsetと同じ意味がある様な気もしますけど,オランダ語なんてわかりませんので。

ついでに英語ではtweezerだそうです。

すべて辞書の受け売りの回答ですけど。
    • good
    • 0

オランダ語で『pincet』だそうですよ。

(医学用語?)
英語では、『tweezers』です。

http://www.underwater.youngteam.co.uk/katakanago …

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D4 …

参考URL:http://www.underwater.youngteam.co.uk/katakanago …
    • good
    • 0

ピンとは数字の1のことです。


それが、2つ組み合わせた形似ていることから、がピンセット。
ピンがセットになっているというこどてしよう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ