プロが教えるわが家の防犯対策術!

モーニングハズブロークンの歌詞の内容を教えてください。
手持ちのCDには歌詞の記載がなく、聞き取る力量もなく...
翻訳でももちろんうれしいのですが、歌っている内容がわかれば大丈夫です

A 回答 (4件)

No.2です


遅くなってごめんなさい。実家のレコードはすでに処分されておりました(泣)・・・。
期待させておいて申し訳ないので、訳詞のお手伝い致します。

この歌は、美しい朝を迎えた喜びを歌った歌だと思いますが、その美しさが並みの美しさでなく、神が創造したそもそも最初に朝のようだと讃えているわけです。

No.1さんのサイトによると、1節目に

Praise for them springing fresh from the world

とありますが、ここはworldではなくword(No.3さんのサイト)が正しいと思います。
神の言葉から世界は創造されたのです。

2節目の
Sprung in completeness where his feet pass

のhis feetは「神の足」ですエデンの園では神も地上を歩かれたとされています。
神の足が触れたような完璧さ・・・ということでしょうか

3節目の
Born of the one light, eden saw play

one light は the が付くのでやはり天地創造の時の光のイメージでしょう。
edenはエデンの園(Eden)
「エデンが見たあの光から生まれ出でた」て感じでしょうか

God’s recreation of the new day
recreation は 神の re-又新たな creation創造 ということです。

昔の訳詞を思い出すと、こんなイメージでした。あとは辞書で補って美しく訳してみてくださいネ。

ほんと素敵な曲ですよね。
久しぶりに歌詞もじっくり読み直しできたりして、私も楽しかったです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなにていねいに回答してくださって感激しています。
この曲がますます好きになりました。
自分でもがんばってみます。
本当にどうもありがとうございました。

お礼日時:2004/05/22 23:36

#2さん、横からすみません。



訳でしたら【クロウタドリが鳴く】で検索してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

見てきました!
奥が深そうでますます興味がわいてきました。
どうもありがとうございます。

お礼日時:2004/05/20 23:23

大好きな曲ですのでちょっと言い添えさせてください。


キャットスティーブンスという人は大変宗教オタクな人で、この曲は彼の作詞作曲ではありませんが、やはり聖書的なイメージで作られています。
天地創造やアダムとイブのあたりを思い浮かべながら訳されるとぴんとくるかと思います。
実家に古いレコードがあるのですが、それには訳詩がありました。
興味おありでしたら調べておきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

出だしのピアノとメロディーが好きでよく聞いてはいたのですが、歌詞のことは今までほとんど意識していませんでした。
「天地創造やアダムとイブ」...壮大な歌だったんですね。少しイメージが沸いてきました。
ヒントをありがとうございました。
訳詩、ぜひ知りたいです。お時間のあるときでかまいませんので、お願いします。
自力ではダメみたいです (;_;)

お礼日時:2004/05/20 01:38
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語の歌詞を見ることができるサイトがあるんですね。
...翻訳ソフトにかけてみたら「???」な訳がでてきました。
自分でがんばってみますが、詩はむずかしいです~。
早々のご回答をどうもありがとうございました。

お礼日時:2004/05/19 22:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!