プロが教えるわが家の防犯対策術!

A new kind of walking tour has been gaining popularly in Tokyo with participants visiting entertainment districts and areas where day laborers live to see high school girls solicit men at night and observe homeless people's life in the street.

東京では新しいウォーキングツアーが話題となっている、参加者は歓楽街に訪問し、その日雇労働者が暮らす場所は女子高生が男性にお願いをしてホームレスの人達の調査を見ることができる


で、よろしいでしょうか?

文法的にvisiting がto visitでないと
to see の後に、さらにsolicit という動詞がくるので混乱しています。

初心者です。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

participants という名詞を visit ~という動詞の意味合いで修飾したい場合、


不定詞の形容詞的用法だと「~すべき」のような現実に今、というのでない意味になります。

ここでは実際に「訪問している、訪問する参加者」

participants who visit ~
と関係代名詞にしても同じです。

visiting という ing だから、形上、participants who are visiting ~
と感じる人が多いでしょうが、この ing は述語でなく、修飾関係を生むためであり、
進行形的意味が生じるとは限りません。

see O 動詞の原形で「O が~するのを見る」という用法。

I saw him run in the park.
私は、彼が公園を走るのを見た。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

文法のご説明ありがとうございました。
who visit とing 形についてもっと勉強いたします。
動詞 +動詞原形のご説明もありがとうございました。

お礼日時:2014/08/31 18:43

>A new kind of walking tour has been gaining popularly in Tokyo with participants visiting entertainment districts and areas where day laborers live to see high school girls solicit men at night and observe homeless people's life in the street.



「popularly」 を「popularity」に変えないと意味を成しませんよ。

>東京では新しいウォーキングツアーが話題となっている、参加者は歓楽街に訪問し、その日雇労働者が暮らす場所は女子高生が男性にお願いをしてホームレスの人達の調査を見ることができる
>で、よろしいでしょうか?

よろしくありません、ので以下を参考にしてみて下さい。

東京では新種の「ウォーキングツアー」なるものが近頃人気を呼んでいて、そのツアーの参加者は歓楽街や日雇い労働者の住んでいる地域を訪問して、女子高生が夜に男を勧誘しているのを見たり、路上のホームレスの暮らしぶりを見たりするのである。

以上、参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
まだまだ文法がわかっていないようですが
大事にご回答を理解できるよう頑張ります

お礼日時:2014/09/01 09:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!