アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

船舶に関する用語です。

「訪船指導」は英語でどのようにいうのでしょうか。つまり船を訪れて指導する、という意味です。

A 回答 (2件)

>「訪船指導」は英語でどのようにいうのでしょうか。

つまり船を訪れて指導する、という意味です。
⇒船舶用語に特別詳しくはありませんが、決まり文句的な言い回しはないように思います。

普通に、instruction on board「船上(での)指導」とでも言えば通じると思います。

これでは「訪問」の意味が入りませんが、
どうしてもそれが必要なら、visitor's instruction on board / instruction on board by visitor「訪問者による船上(での)指導」
とかにしてはいかがでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お二人の回答ありがとうございました。同じような回答と思いますので、最初の方にポイントをさしあげます。よろしく

お礼日時:2014/09/12 18:25

「訪船」は visit a (the) ship と言われているようです。


http://www.linguee.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9 …

「訪船指導」は「訪船」+「指導」と分解して作文する必要があると思います。
例えば、
visit a ship to make on-board instruction(柔道の「指導」的な場合)
(又は guidance (研修や教育的な場合))

上のURLの文例 訪船点検= on-board inspection に倣って
on-board guidance と簡略化も可能かと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!