プロが教えるわが家の防犯対策術!

「ぎったんばっこん」とか「ずっこんばっこん」とかの、
「ばっこん」ってなんでしょう?

ちなみに、こんなのは見つけました。
http://q.hatena.ne.jp/1153317359
「ぎったんばっこん」は「板の上がる音と下がった板が地を打つ音」とあります。
おそらく、「ぎっ」が板の軋む音であり、「ばっ」は勢いよく板が上下する際の(風の?)音、
「こん」が板が地面に当たる音、なのだと思われます。

A 回答 (7件)

正式には「BACK ON」ですね


直訳すると「進行する背中」ですが
これはアメリカの西海岸の方の黒人たちが最初に使い始めたスラングで
ギャング同士の抗争などで「尻尾を巻いて逃げるやつ」に向かって使われはじめたのが始まりとされています

それを日本の大使館に勤めていた黒人のイーサンネトレリが明治の始め頃日本の公園でシーソーで日本人の友人と遊んでいた時にふざけてその友人が後ろ向きで乗って、馬に乗り逃げるインディアンという描写をふざけてやった時に、元スラム出身だったイーサンが「back on!」と叫んだのが始まりだとされています

ちなみにその日本の友人の名前は「義丹」です

これで「義丹 back on」→「ギタン バックオン」→「ギッタンバッコン」になったとされています

民名書房刊 「遊具で人を殺せるのか?」より一部抜粋
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ほぉ!
その本かどうかわかりませんが、似た内容を読んだ覚えが。
ただ、私の読んだ本には、「ぎったん」は「get turn」で、
「get turned on」のことだそうです。
シーソー遊びのような運動には、興奮がつきものなのかもしれませんね。

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
私はOKWaveからの参加なのですが、OKWaveにはありがとうボタンというものがあります。
そちらも押させてもらいました。

お礼日時:2014/11/04 10:16

#6です。

。勘違いしてました。。

御免なさい!

「ぎったんばっこん」と「ずっこんばっこん」の

ばっこんは 違う意味でしょうね~

後者は解るんですが 具体的にお話しすると

公序良俗に抵触するので お話できません。。想像してね☆

前者の 擬音は シーソーだと タイヤに当たる音でしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ。

そうですね。
同じ単語を含んでいても、その単語の意味は別物という例はありますものね。

お礼日時:2014/11/05 10:19

あの~。

。。失礼かと思いますが。。。

御自身の 質問を再度 読んで下さい。。

読まれました?????






答えをお書きになられてますよね~~??
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>「ばっ」は勢いよく板が上下する際の(風の?)音、
> 「こん」が板が地面に当たる音、なのだと思われます。

この部分でしょうか?
これは「ぎったんばっこん」の解釈で、
「ずっこんばっこん」や「ばっこんばっこん」と共通ではないと思うので。

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
私はOKWaveからの参加なのですが、OKWaveにはありがとうボタンというものがあります。
そちらも押させてもらいました。

お礼日時:2014/11/05 00:07

「ばっこん」とは、「ぎったん」や「ずっこん」の動きの逆の動きだと思っています。


「ぎったん」や「ずっこん」をビデオの再生とすると、「ばっこん」は逆戻再生のような動きを示しているんだと思ってます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
でも、アダルト系では「ばっこんばっこん」なんて使いますよ。
逆の動きがなかったら動き止っちゃいますよね・・・。

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
私はOKWaveからの参加なのですが、OKWaveにはありがとうボタンというものがあります。
そちらも押させてもらいました。

お礼日時:2014/11/05 00:00

昨日そんな質問がありましたね。



確かによくわかりませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうでしょう?
というのもなんですが、そうでしょう?

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
私はOKWaveからの参加なのですが、OKWaveにはありがとうボタンというものがあります。
そちらも押させてもらいました。

お礼日時:2014/11/04 16:11

音・・特に擬音は 聞いた人により それぞれ違った音になりやすい



しかし 同じ国で 同じ勉強で読み方を習えば 擬音が殆ど同じ様に聴こえるのでしょうね・・

なので 日本での動物の鳴き声と外国人が思う動物の鳴き声が違ったりするのだと思います
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
私はOKWaveからの参加なのですが、OKWaveにはありがとうボタンというものがあります。
そちらも押させてもらいました。

お礼日時:2014/11/04 16:11

「ぎったんばっこん」じゃなくて「ぎっこんばったん」じゃないの? 「ずっこんばっこん」は「ずっ根抜根」。

 根を「ずっ」と入れて、それから根を抜くんでしょ? 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>「ぎったんばっこん」じゃなくて「ぎっこんばったん」じゃないの? 

いや、ぎっこんばっこんなんてパターンもあるみたいですよ。

>「ずっこんばっこん」は「ずっ根抜根」。 

根は男根でいいと思うんですけど根、
「ずっこん」の方だけ擬音で表現というのもどうでしょう?
ずっと入れてバット抜く(誤変換が絶妙)ならわかりますが。
でもそうすると「ぎったんばっこん」のばっこんは何?ということに。

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
私はOKWaveからの参加なのですが、OKWaveにはありがとうボタンというものがあります。
そちらも押させてもらいました。

お礼日時:2014/11/04 16:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!